• Σχόλιο του χρήστη 'Μαρία Τ.' | 19 Ιουλίου 2010, 18:10

    Σε περίπτωση που ήθελε καθιερωθεί μία υποχρεωτική ξένη γλώσσα αυτή θα πρέπει να είναι για μεν την κατεύθυνση της πολιτικής - ποινικής δικαιοσύνης η γερμανική γα δε τη κατεύθυνση της διοικητικής δικαιοσύνης η γαλλική. Και αυτό γιατί η συντριπτική πλειοψηφία της νομικής επιστημονικής αρθρογραφίας, μονογραφίας και βιβλιογραφίας  είναι γραμμένη στις ως άνω γλώσσες. Αυτό είναι φυσικό γιατί το νομικό μας σύστημα έχει επηρεαστεί από τα δίκαια της Γερμανίας και της Γαλλίας.  Γι' αυτό και το ποινικό και αστικό δίκαιο ακολουθεί κατεξοχήν τις εξελίξεις της γερμανικής νομολογίας. Πολλά δε ελληνικά νομικά περιοδικά (ποινικά χρονικά, χρονικά ιδιωτικού δικαίου) έχουν μόνιμη ανταπόκριση με γερμανικά περιοδικά της αντίστοιχης θεματικής ύλης. Σημασία λοιπόν δεν έχει ποια γλώσσα κατανοούν οι περισσότεροι, αλλά ποια γλώσσα έχει τη μεγαλύτερη πρακτική χρησιμότητα στη νομική επιστήμη. Επαναλαμβάνω όμως , όπως και σε προηγούμενο σχόλιό μου, ότι η καθιέρωση μιας υποχρεωτικής ξένης γλώσσας θα ήταν μια άστοχη κίνηση. Το επιχείρημα ότι η βαθμολόγηση διαφέρει ανάλογα με τη γλώσσα στην οποία εξετάζεται ο υποψήφιος είναι τελείως αναπόδεικτο. Άποψή μου είναι ότι θε πρέπει ο βαθμός της ξένης γλώσσας την οποία επιλέγει ο υποψήφιος να προσαυξάνεται σε κάποιο ποσοστό στη τελική βαθμολογία πχ 3/10 της μονάδας και όχι να βαθμολογείται αυτοτελώς.