Σχέδιο Διακήρυξης Ηλεκτρονικού Ανοικτού Διεθνή Διαγωνισμού Παροχής Υπηρεσιών Διερμηνείας και Μετάφρασης

Κεντρική Υπηρεσία / Τμήμα Διαχείρισης & Εφαρμογής Προγραμμάτων, Π. Κανελλοπούλου 2,10177 Αθήνα
Πληροφορίες: Κακοσίμου Βασιλική, Τ. 210.6988602  / F. 2106988586/ e-mail: v.kakosimouasylo.gov.gr

Διακήρυξη Ηλεκτρονικού Διαγωνισμού για την

 «Παροχή Υπηρεσιών Διερμηνείας και Μετάφρασης στην Υπηρεσία Ασύλου και στην Αρχή Προσφυγών του

Υπουργείου Εσωτερικών και Διοικητικής Ανασυγκρότησης»

Αναθέτουσα Αρχή:
Υπηρεσία Ασύλου του Υπουργείου Εσωτερικών και
Διοικητικής Ανασυγκρότησης

Διάρκεια Σύμβασης:
20 μήνες (Πλέον Δικαιώματος Παράτασης: 30 μήνες)

Διαδικασία Ανάθεσης:

Ανοικτός Διεθνής με κριτήριο την οικονομικά συμφερότερη προσφορά

Χρηματοδότηση:

Με χρηματοδότηση από το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης της ΕΕ

HOME/E1/AMIF Greece – CCI: 2014GR65AMNP001

Ημερομηνίες:

Αποστολή προκαταρκτικής  προκήρυξης στην Υπ. Επ. Εκδόσεων της ΕΕ: 13/11/2015

Αποστολή προκήρυξης στην Υπ. Επ. Εκδόσεων της ΕΕ: …/…./……..

Απ.για δημοσίευση στο ΦΕΚ (τεύχος ΔΔΣ): ……/……/……. (δημοσίευση: ……/……/…….)

Δημοσίευση στον Ελληνικό Τύπο: ……/……/…….

Ανάρτηση της διακήρυξης στη διαδικτυακή πύλη του ΕΣΗΔΗΣ: ……/……/…….

Καταληκτική ημερομηνία και ώρα υποβολής προσφορών: ……/……/…….και ώρα 17:00

Διενέργεια διαγωνισμού: ……/……/…….και ώρα 10:00

Α/Α ΟΠΣ: ……….

Α/Α: ΕΣΗΔΗΣ: ……….

Πληροφορίες:

Κακοσίμου Βασιλική, 2106988602,

v.kakosimouasylo.gov.gr 

 

Προϋπολογισμός Διακήρυξης 

Αρχικός Προϋπολογισμός:                                                                      2.599.685 €         (χωρίς ΦΠΑ)

Μείον Δικαιωμάτων Προαίρεσης για μείωση μέχρι 20% :            2.079.748 €        (χωρίς ΦΠΑ)                                                                   

Πλέον Δικαιωμάτων Προαίρεσης για αύξηση μέχρι 15% :             2.989.637,80 €   (χωρίς ΦΠΑ)                                    

Πλέον Δικαιωμάτων  Παράτασης   χωρίς δικαιώματα προαίρεσης:                                                                                                4.289.480,40€    (χωρίς ΦΠΑ)

Πλέον Δικαιωμάτων  Παράτασης με δικαίωμα

Προαίρεσης για αύξηση μέχρι 15% :                                                    4.484.456,80€    (χωρίς ΦΠΑ)

Μείον  Δικαιωμάτων  Παράτασης με δικαίωμα

Προαίρεσης για μείωση μέχρι 15% :                                                     4.029.511,88 €   (χωρίς ΦΠΑ)

Πίνακας Περιεχομένων

Συνοπτικά στοιχεία του Έργου. 7

ΜΕΡΟΣ Α: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΕΡΓΟΥ. 9

Ορισμοί 9

Συντομογραφίες – γενικά. 9

Α1. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΤΟΥ ΕΡΓΟΥ. 11

Α1.1 Εμπλεκόμενοι στην υλοποίηση του αντικειμένου του Έργου. 11

Α1.1.1 Συνοπτική παρουσίαση της Υπηρεσίας Ασύλου. 11

Α1.1.2 Δομή. 12

Α1.1.2.1 Οργανόγραμμα Υπηρεσίας Ασύλου και Αρχής Προσφυγών. 14

Α1.1.3 Όργανα και Επιτροπές (Διακυβέρνηση του Έργου) 16

Α1.2. Υφιστάμενη κατάσταση. 16

Α1.2.1 Διαδικασία Εξέτασης Αιτημάτων Ασύλου. 16

Α1.2.2 Χρονική αποτύπωση διαδικασίας. 17

Α1.2.3 Αναλυτικά στατιστικά στοιχεία περιόδου 01/01/2014-31/10/2015. 19

Α1.2.4 Υφιστάμενη υλικοτεχνική υποδομή. 22

Α1.2.5 Συνέργεια με άλλα Επιχειρησιακά Προγράμματα ή Ταμεία. 22

Α1.2.6 Ωριμότητα Έργου. 22

Α1.2.7 Προϋποθέσεις εφαρμογής. 22

Α2. ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟΥ. 22

Α2.1 Υποθέσεις εργασίας για τη χρονική περίοδο υλοποίησης του έργου. 22

Α2.2 Αντικείμενο του Έργου. 25

Α2.3. Τόπος εφαρμογής του έργου. 26

Α2.4 Διάρκεια Έργου – Παρατάσεις. 26

Α2.5 Απαιτήσεις Έργου. 27

Α2.5.1 Ειδικές απαιτήσεις έργου. 27

Α2.5.2 Διαθεσιμότητα-Πληρότητα-Ποιότητα Υπηρεσιών. 31

Α2.5.3 Παρακολούθηση Υπηρεσιών. 32

Α2.5.5 Αναφορές Αναδόχου. 32

Α2.6. Ελάχιστες προδιαγραφές- απαιτήσεις παρεχόμενων υπηρεσιών υποστήριξης και άλλων. 33

Α2.6.1. Διασφάλιση Υπηρεσιών. 33

Α2.6.2. Συνέργιες – συνεργασίες, υφιστάμενη κατάσταση. 34

Α2.7. Χρονοδιάγραμμα υλοποίησης – μετάπτωση. 34

Α2.8. Παραδοτέα έργου. 34

Α2.9. Ομάδα έργου (ο.ε.) – σχήμα διοίκησης έργου. 36

Α2.10. Πλαίσιο υλοποίησης έργου. 36

ΜΕΡΟΣ Β: ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ. 37

Β1 ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ. 37

Β1.1 Αντικείμενο Διαγωνισμού. 37

Β1.2 Προϋπολογισμός Έργου. 37

Β1.3 Στοιχεία Αναθέτουσας Αρχής. 40

Β1.4 Νομικό και Θεσμικό πλαίσιο Διαγωνισμού. 40

Β1.5 Ημερομηνία αποστολής της Διακήρυξης. 41

Β1.6 Τόπος και χρόνος υποβολής Προσφορών. 42

Β1.7 Τρόπος λήψης εγγράφων Διαγωνισμού. 42

Β1.8 Παροχή Διευκρινίσεων επί της Διακήρυξης. 43

Β2. ΔΙΚΑIΩΜΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧHΣ – ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚA. 43

Β2.1 Δικαίωμα Συμμετοχής. 43

Β2.2 Προϋποθέσεις για τη δυνατότητα Συμμετοχής. 44

Β2.3 Αποκλεισμός Συμμετοχής. 44

Β2.4 Δικαιολογητικά Συμμετοχής. 45

B2.5 Λοιπές Υποχρεώσεις / Διευκρινίσεις. 51

Β2.6 Ελάχιστες Προϋποθέσεις Συμμετοχής. 52

Β2.6.1 Οικονομική και χρηματοοικονομική ικανότητα. 52

Β2.6.2 Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα. 53

Β2.7 Εγγύηση Συμμετοχής. 58

Β3. ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ – ΥΠΟΒΟΛΗ ΠΡΟΣΦΟΡΩΝ.. 59

Β3.1  Προθεσμία υποβολής. 59

Β3.2 Σύνταξη Προσφορών. 59

Β3.3 Ισχύς Προσφορών. 59

Β3.4 Εναλλακτικές Προσφορές. 60

Β3.5 Τρόπος Υποβολής Προσφορών. 60

B3.6  Τιμές Προσφορών –Νόμισμα. 65

Β4. ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ. 65

Β4.1 Διαδικασία Αποσφράγισης προσφορών– Αποκλεισμός Διαγωνιζομένων. 65

B4.2 Απόρριψη Προσφορών. 66

Β4.3 Διαδικασία αξιολόγησης Προσφορών. 67

Β4.4 Βαθμολόγηση τεχνικών Προσφορών. 68

Β4.4.1 Ομάδες και συντελεστές κριτηρίων τεχνικής αξιολόγησης. 69

Β4.4.2 Επεξήγηση κριτηρίων. 70

B4.5 Διαμόρφωση συγκριτικού κόστους Προσφοράς. 72

Β4.6 Διαδικασία Κατακύρωσης Διαγωνισμού. 72

Β4.6.1 Δικαιολογητικά κατακύρωσης. 73

Β4.6.1.1 Οι Έλληνες Πολίτες. 73

Β4.6.1.2 Οι Αλλοδαποί Πολίτες. 76

Β4.6.1.3 Τα ημεδαπά Νομικά Πρόσωπα. 79

Β4.6.1.4 Οι συνεταιρισμοί 82

Β4.6.1.5 Τα αλλοδαπά νομικά πρόσωπα. 85

Β4.6.1.6 Οι ενώσεις-κοινοπραξίες. 89

Β4.6.2 Διευκρινίσεις για τα Δικαιολογητικά Κατακύρωσης. 89

Β4.7 Ματαίωση Διαγωνισμού. 91

Β4.8 Προσφυγές. 91

Β4.9 Χρόνος και τρόπος πρόσβασης στα έγγραφα. 92

Β5. ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΣΥΜΒΑΣΗΣ – ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΣΥΜΒΑΣΗΣ. 92

Β5.1 Κατάρτιση, υπογραφή, διάρκεια Σύμβασης – Εγγυήσεις. 92

Β5.2 Υποχρεώσεις Αναδόχου. 95

Β5.3 Παρακολούθηση – Παραλαβή του έργου του αναδόχου. 98

Β5.4 Ποινικές Ρήτρες – Έκπτωση Αναδόχου. 98

Β5.5 Τρόπος Πληρωμής – Κρατήσεις. 100

Β5.6 Εκτελωνισμός – Φόροι – Δασμοί 101

Β5.7 Υπεργολαβίες. 101

Β5.8 Εμπιστευτικότητα. 102

Β5.9 Πνευματικά δικαιώματα. 103

Β5.10 Εφαρμοστέο Δίκαιο – Διαιτησία. 104

ΜΕΡΟΣ Γ: ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. 105

Γ1. Υποδείγματα Εγγυητικών Επιστολών. 105

Γ1.1 Εγγυητική Επιστολή Συμμετοχής. 105

Γ1.2 Εγγυητική Επιστολή Καλής Εκτέλεσης Σύμβασης. 107

Γ2. Υπόδειγμα Βιογραφικού Σημειώματος. 109

Γ3. Πίνακας Συμμόρφωσης. 111

Γ4.Πίνακες Οικονομικής Προσφοράς. 117

Γ4.1 Παροχή υπηρεσιών διαδοχικής διερμηνείας (βλ. Α2.2) 117

Γ4.2 Παροχή υπηρεσιών μετάφρασης (βλ. Α2.2) 117

Γ4.3 Παροχή υπηρεσιών προγραμματισμού υπηρεσιών διερμηνείας και μετάφρασης, συντονισμού και εποπτείας διερμηνέων και μεταφραστών (βλ. Α2.2) 117

Γ4.4 Συγκεντρωτικός Πίνακας Οικονομικής Προσφοράς Έργου. 118

Γ5. Οδηγός βαθμολόγησης (Κριτήρια αξιολόγησης-ανάθεσης) 119

Γ6. Υπόδειγμα Τεχνικής Πρότασης. 135

Γ7. Σχέδιο Σύμβασης. 139

Γ8. Λίστα γλωσσών, όπως εμφανίζονται στην Εφαρμογή Καταγραφής και Επεξεργασίας Αιτήσεων Ασύλου. 173

Γ9. Γλώσσες και Αριθμός Διερμηνέων. 176

Γ9.1 Βασικές γλώσσες διερμηνείας και ελάχιστος αριθμός διερμηνέων. 176

Γ9.2 Σπάνιες γλώσσες διερμηνείας. 177

Γ10. Πίνακας έργων. 179

Γ11. Δήλωση αποκλειστικότητας και διαθεσιμότητας. 181

Γ12. Κώδικας Δεοντολογίας Διερμηνέων. 182

Γ13. Ενδεικτική λίστα γλωσσών στις οποίες θα μεταφράζεται το ενημερωτικό υλικό που εκδίδει η Υπηρεσία Ασύλου. 183

Γ14. Σχέδιο Μηνιαίου αναλυτικού απολογισμού ενεργειών διερμηνείας. 184

Γ15. Σχέδιο Μηνιαίου αναλυτικού απολογισμού ωρών προγραμματισμού/ συντονισμού/ εποπτείας. 185

Γ16. Σχέδιο Μηνιαίας / Τελικής αναφοράς παρακολούθησης. 186

Για περισσότερη πληροφόρηση μπορείτε να απευθυνθείτε στο αντίστοιχο πλήρες κείμενο της Διακήρυξης σε μορφή .pdf εδώ

  • 22 Ιανουαρίου 2016, 09:42 | vasokak

    Απάντηση Υπηρεσίας προς ΣΒΕΜΚΟ

    1. Σχετικά με τις αναφορές του Αναδόχου:
    -Στην παράγραφο Α2.5.5 προβλέπεται συστηματική υποχρέωση του Αναδόχου για υποβολή αναφορών σε μηνιαία βάση για το σύνολο των προσφερθέντων υπηρεσιών και προϊόντων. Η πρόσθετη υποχρέωση υποβολής ad hoc αναφορών οικονομικού και φυσικού αντικειμένου κατόπιν σχετικού αιτήματος της Αναθέτουσας Αρχής, αφορά την παροχή συμπληρωματικών πληροφοριών/διευκρινίσεων πέρα από την προβλεπόμενη συστηματική υποχρέωση υποβολής μηνιαίων αναφορών.
    -Στο σχέδιο της επισυναπτόμενης σύμβασης (παράρτημα Γ6), στο κεφάλαιο 13, σελ. 151, αναφέρεται ότι οι μηνιαίες και έκτακτες αναφορές προόδου θα περιλαμβάνουν το σύνολο των στατιστικών αναφορών για όλες τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Στην ίδια παράγραφο επίσης προβλέπεται υποχρέωση του αναδόχου να παραδώσει το σύνολο των στοιχείων-πληροφοριών εντός 2 ημερών σε ψηφιακή μορφή με το απαιτούμενο τεκμηριωτικό υλικό. Η αποδοχή των παραπάνω αναφορών αποτελεί προϋπόθεση για την πληρωμή του Αναδόχου.
    -Στο σχέδιο της επισυναπτόμενης σύμβασης (παράρτημα Γ6), στο κεφάλαιο 21, σελ. 155, αναφέρεται πως οι μηνιαίες αναφορές θα δίνονται σε μηνιαία βάση εντός 5 ημερών από τη λήξη κάθε μήνα και θα αφορούν το σύνολο των προσφερθέντων υπηρεσιών.
    -Οι ad hoc αναφορές που δυνητικά μπορεί να ζητήσει η Υπηρεσία από τον ανάδοχο, θα παραδίνονται εντός 10 ημερών και θα αναφέρουν το είδος, το πραγματικό επίπεδο ποιότητας, τον όγκο και τα λοιπά ζητούμενα στοιχεία των προσφερθέντων υπηρεσιών

    2. Σχετικά με τις εργασιακές και ασφαλιστικές υποχρεώσεις του Αναδόχου απέναντι στο προσωπικό που απασχολεί:
    -Από την παράγραφο 20 του Κεφαλαίου 3 του επισυναπτόμενου Σχεδίου Σύμβασης (σελ. 153 επ) και από τις παραγράφους Β2.3, Β2.4, Β2.6.3, Β4.6, Β4.6.1, Β5.2, του σχεδίου διακήρυξης, προβλέπεται η υποχρέωση τήρησης από πλευράς των υποψηφίων Αναδόχων των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από την εργατική, φορολογική και ασφαλιστική νομοθεσία ως προϋπόθεση συμμετοχής στο διαγωνισμό, ο έλεγχος της τήρησης των υποχρεώσεων αυτών ως προϋπόθεση κατακύρωσης, καθώς και η αποκλειστική ευθύνη του αντισυμβαλλόμενου Αναδόχου για την τήρηση της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας απέναντι στο προσωπικό που απασχολεί καθ’όλη τη διάρκεια της σύμβασης.

    3. Σχετικά με τις συμβάσεις έργου:
    -Στην παρ. Β5.2, περ. 8, σελ. 96, αναφέρεται «σε περίπτωση σύναψης συμβάσεων –εννοεί εργασίας- αορίστου ή ορισμένου χρόνου ή έργου με τους απασχολούμενους διερμηνείς….». Η επιλογή της μορφής και τους είδους της σύμβασης ανήκει στα συμβαλλόμενα μέρη και σε ουδεμία περίπτωση εμπλέκεται σε αυτό η Υπηρεσία. Σκοπός της διάταξης αυτής στη διακήρυξη είναι η υποχρέωση του Αναδόχου να γνωστοποιήσει στην Υπηρεσία κάθε είδους σύμβαση που έχει συνάψει με το προσωπικό του. Αρμόδιες ελεγκτικές αρχές για την τήρηση της εργατικής νομοθεσίας είναι εκείνες που αναφέρονται παρακάτω στην παρ. 6 και σε καμία περίπτωση η Υπηρεσία Ασύλου.

    4. Σχετικά με τη συστηματικότητα παραβίασης των ασφαλιστικών και εργατικών υποχρεώσεων του Αναδόχου:
    Η Υπηρεσία συμφωνεί με το σχόλιό σας περί αοριστίας του όρου «συστηματικότητα» και δεσμεύεται να διατυπώσει με σαφήνεια στο κείμενο της διακήρυξης που θα δημοσιευτεί τι θα θεωρείται παραβίαση των εργατικών και ασφαλιστικών υποχρεώσεων και πότε αυτή θα θεωρείται συστηματική από μέρους του Αναδόχου.

    5. Σχετικά με τους ελεγκτικούς μηχανισμούς για την τήρηση της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας:
    -Δεν αποτελεί αρμοδιότητα της Υπηρεσίας Ασύλου ο έλεγχος της τήρησης της εργατικής, φορολογικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας.
    -Θεσμικά αρμόδιοι ελεγκτικοί μηχανισμοί για την τήρηση της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας αποτελούν το Σώμα Επιθεώρησης Εργασίας, Ασφαλιστικοί οργανισμοί όπως το ΙΚΑ, η Διεύθυνση Οικονομικής Αστυνομίας του Υπουργείου Προστασίας του Πολίτη.
    -Μέσω της ανοιχτής διαδικασίας της διαβούλευσης δόθηκε η δυνατότητα σε κάθε ενδιαφερόμενο -συμπεριλαμβανομένων των συνδικαλιστικών φορέων- να εκφράσουν την άποψή τους επί του σχεδίου Διακήρυξης.
    -Αρμόδιο για να λαμβάνει καταγγελίες προφορικές ή γραπτές ανώνυμες ή επώνυμες για εργασιακής φύσεως ζητήματα είναι το Σώμα Επιθεώρησης Εργασίας.

    6. Σχετικά με την ένδικη διαφορά στην οποία εμπλέκεται η ΜΕΤΑδραση:
    Σας ενημερώνουμε πως η Υπηρεσία μας έχει ήδη λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα και έχει καλέσει την Ανάδοχο να μας ενημερώσει σχετικά με την εν λόγω υπόθεση.

  • 22 Ιανουαρίου 2016, 09:47 | vasokak

    Απάντηση προς ΣΜΕΔ:

    1. Σχετικά με τις ημερομηνίες που ήταν ανοιχτό σε διαβούλευση το σχέδιο της διακήρυξης:
    Το Σχέδιο της διακήρυξης τέθηκε στη διαβούλευση στις 29/12/15 μέχρι την 13/1/16, σε συνέχεια της υπ’αρ. 2015/S 222-404718 προκαταρκτικής προκήρυξης που είχε δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ στις 13/11/2015. Μέσω της δημοσίευσης της προκαταρκτικής προκήρυξης 1,5 μήνα πριν, δόθηκε η ευκαιρία από την Υπηρεσία μας στη διεθνή αγορά να προετοιμαστεί κατάλληλα. Η διαδικασία της προκαταρκτικής προκήρυξης αναφέρεται στα α. 29 και 32 του πδ 60/2007. Επίσης, η ημερομηνία κατά την οποία το σχέδιο της διακήρυξης τέθηκε σε διαβούλευση, η 29/12/2015, ήταν εργάσιμη ημέρα και όχι αργία. Ακόμη, οι επίσημες ημέρες αργίας το διάστημα 29/12/15-13/1/16 ήταν μόνο η 1/1/16 και η 6/1/16. Τα παραπάνω δείχνουν τη συνέπεια της Υπηρεσίας Ασύλου ως φορέας δημόσιας διοίκησης που φροντίζει μέσω των δημοσίων λειτουργών της να τηρεί την εκ του νόμου απορρέουσα υποχρέωσή της να συνεχίζει να λειτουργεί αδιάκοπα με την ίδια ποιότητα και τους ίδιους ρυθμούς αδιακρίτως σε όλες τις εργάσιμες και ώρες.

    2.Σχετικά με τη διαδικασία του διαγωνισμού:
    Η διαδικασία ανάδειξης Αναδόχου που πρόκειται να ακολουθηθεί προκειμένου να καλυφθούν οι ανάγκες της Υπηρεσίας σε υπηρεσίας διερμηνείας, μετάφρασης και προγραμματισμού/συντονισμού/εποπτείας είναι εκείνη της ανοιχτής διαδικασίας μέσω ηλεκτρονικού διεθνούς διαγωνισμού, όπως προκύπτει και από το σχέδιο της διακήρυξης.

    3.Σχετικά με τα εργασιακά δικαιώματα των διερμηνέων:
    -Θεσμικά αρμόδιοι ελεγκτικοί μηχανισμοί για την τήρηση της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας αποτελούν το Σώμα Επιθεώρησης Εργασίας, Ασφαλιστικοί οργανισμοί όπως το ΙΚΑ, η Διεύθυνση Οικονομικής Αστυνομίας του Υπουργείου Προστασίας του Πολίτη.
    -Αρμόδιο για να λαμβάνει καταγγελίες προφορικές ή γραπτές ανώνυμες ή επώνυμες για εργασιακής φύσεως ζητήματα είναι το Σώμα Επιθεώρησης Εργασίας.

    4. Σχετικά με τον προϋπολογισμό του έργου:
    -Από τον αρχικό προϋπολογισμό του έργου (2.599.685,00 €), τα 2.001.600,00€ αφορούν υπηρεσίες διερμηνείας, τα 3.165,00€ υπηρεσίες διερμηνείας και μόνο 594.920,00€ υπηρεσίες προγραμματισμού/ συντονισμού/ εποπτείας. Προκύπτει σαφώς λοιπόν πως το μεγαλύτερο τμήμα του προϋπολογισμού αφορά τις υπηρεσίες διερμηνείας και όχι τις υπηρεσίες προγραμματισμού/ συντονισμού/ εποπτείας.
    -Οι ανάγκες της Υπηρεσίας μας σε ώρες διερμηνείας, μετάφρασης και προγραμματισμού/συντονισμού/εποπτείας για το διάστημα 1/5/2016-31/12/2017 προέκυψαν κατόπιν αναλυτικής στοχοθεσίας και μεθοδικού σχεδιασμού βάσει των στατιστικών στοιχείων των προηγούμενων ετών, βάσει της δυναμικότητας της Υπηρεσίας μας και βάσει του αριθμού των δυνητικά ωφελούμενων που προβλέπεται να εξυπηρετηθούν κατά το διάστημα αυτό.

  • 22 Ιανουαρίου 2016, 09:52 | vasokak

    Απάντηση προς ΜΕΤΑΔΡΑΣΗ:

    1. Σχετικά με το διάστημα 1 μήνα συμμόρφωσης στον αναμορφωμένο πίνακα διερμηνέων:
    Λόγω των συνεχώς μεταβαλλόμενων αναγκών της Υπηρεσίας καθίσταται επιτακτική η έγκυρη και έγκαιρη προσαρμογή στις μεταναστευτικές ροές. Για τη συνεχή, άμεση και αποτελεσματική εξυπηρέτηση των καθημερινά προσερχομένων ατόμων στα Γραφεία της Υπηρεσίας μας και με δεδομένο ότι η αναμόρφωση του πίνακα των διερμηνέων γίνεται κάθε 4 μήνες, διάστημα που ενδέχεται να έχουν μεταβληθεί οι ανάγκες σε γλώσσες διερμηνείας, απαιτείται η άμεση συμμόρφωση του Αναδόχου στον αναμορφωμένο πίνακα για την αποτελεσματική υλοποίηση του στόχου του έργου, που αποτελεί την εξυπηρέτηση περίπου 18.000 δυνητικά ωφελούμενων το διάστημα 1/5/2016-31/12/2017. Επομένως, το διάστημα 1 μηνός που απαιτείται για τη συμμόρφωση του Αναδόχου με τον αναμορφωμένο πίνακα είναι απολύτως εύλογο για την Υπηρεσία.

    2. Σχετικά με την υποχρέωση υποβολής των αναφορών σε έντυπη και ηλεκτρονική μορφή:
    Εγκρίνεται με την προϋπόθεση ότι η υποβολή με ηλεκτρονικό τρόπο θα γίνεται μέσω ψηφιακής υπογραφής.

    3. Σχετικά με το α. 39, σελ 171 του προσχεδίου της σύμβασης:
    Το σχόλιο ελήφθη υπόψη προς επεξεργασία

    4. Σχετικά με το Παράρτημα Γ15:
    Δεν είναι λάθος εκ παραδρομής, καθώς πρόκειται για διαφορετικό πίνακα.

    5. Σχετικά με τον όρο «κοινωνική διερμηνεία»:
    -Ο τίτλος του σχεδίου της διακήρυξης είναι ίδιος με εκείνον της υπ’αρ. 2015/S 222-404718 προκαταρκτικής προκήρυξης που είχε δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ στις 13/11/2015.
    -Ο όρος «κοινωνική διερμηνεία» δεν προβλέπεται στην κείμενη νομοθεσία για τη διαδικασία παροχής διεθνούς προστασίας, καθώς ο όρος που χρησιμοποιείται είναι αυτός της διερμηνείας (α. 7 παρ. 3, α.8 παρ. 1β, α. 17 παρ. 1, 7β και 9 του ΠΔ 113/2013 ΦΕΚ 146/Α/14.6.2013, α. 11 παρ. 1, α. 14 παρ. 4 και 7, α. 17 και α. 27 της ΥΑ 6415/2014 ΦΕΚ 2034/Β/25.7.2014 Κανονισμός Υπηρεσίας Ασύλου) .

  • 13 Ιανουαρίου 2016, 13:12 | ΜΕΤΑδραση

    Εκ μέρους της Αστικής μη Κερδοσκοπικής Εταιρίας «ΜΕΤΑδραση» θα θέλαμε να υποβάλλουμε τα παρακάτω σχόλια:

    1. Παράγραφος Α2.5.1 σελ 28: Το διάστημα του (1) ενός μήνα που διατίθεται για την συμμόρφωση με τον αναμορφωμένο Πίνακα με τον ελάχιστο αριθμό διερμηνέων ανά βασική γλώσσα διερμηνείας θεωρείται ιδιαίτερα σύντομο και όχι επαρκές προκειμένου να ολοκληρωθούν οι διαδικασίες ανάρτησης σχετικών ανακοινώσεων, συλλογής συμμετοχών, εκπαίδευσης και έναρξης συνεργασίας. Αντ’ αυτού, προτείνεται όπως το διάστημα οριστεί στους (2) δύο μήνες.
    2. Προθεσμία υποβολής μηνιαίων αναφορών: Αναφέρεται στο σώμα της Διακήρυξης, στην παράγραφο Α2.5.5 Αναφορές Αναδόχου (σελ. 32) και στη σελ. 155 του προσχεδίου της Σύμβασης ότι οι μηνιαίες αναφορές υποβάλλονται «εντός 5 εργάσιμων ημερών από τη λήξη κάθε μήνα αναφοράς σε ηλεκτρονική (μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας) και έντυπη μορφή σε τρία (3) αντίτυπα» ενώ στην παράγραφο Β5.3 Παρακολούθηση – Παραλαβή του έργου του αναδόχου (σελ. 98) αναγράφεται ότι «ο Ανάδοχος υποβάλλει στο πρωτόκολλο της Αναθέτουσας Αρχής τα παραδοτέα του έργου στην Ελληνική γλώσσα σε δύο (2) αντίτυπα σε έντυπη και ηλεκτρονική μορφή…». Προτείνουμε όπως τηρηθεί η υποχρέωση υποβολής σε ηλεκτρονική μορφή και μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας.
    3. Στη σελ 171 του προσχεδίου της Σύμβασης, στο άρθρο 39. ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΕΚ ΜΕΡΟΥΣ ΤΟΥ ΑΝΑΔΟΧΟΥ «Ο Ανάδοχος μπορεί να καταγγείλει τη Σύμβαση, αφού ειδοποιήσει εγγράφως την Αναθέτουσα Αρχή, εφόσον δεν πραγματοποιηθεί μέσα σε εξήντα (60) ημέρες από την κατάθεση του τελευταίου παραστατικού-δικαιολογητικού που του έχει ζητηθεί από τον φορέα πληρωμής, κάποια από τις προβλεπόμενες πληρωμές, θα προτείναμε να εξαλειφθεί η φράση «και εφόσον έχει σταλεί η σχετική χρηματοδότηση στην Αναθέτουσα Αρxή», δεδομένου ότι οι υποχρεώσεις του Αναδόχου απέναντι στο κράτος και σε τρίτους δεν αναστέλλονται από το γεγονός ότι δεν έχει σταλεί χρηματοδότηση στην Αναθέτουσα Αρχή.
    4. Σχετικά με το Παράρτημα Γ15 ο πίνακας έχει εκ παραδρομής, κατά τα φαινόμενα, διαμορφωθεί κατ’ αναλογία του μηνιαίου αναλυτικού απολογισμού υπηρεσιών διερμηνείας.
    5. Τέλος, θα θέλαμε να προτείνουμε την εισαγωγή του όρου «Κοινωνική Διερμηνεία» ή «Διερμηνεία σε Κοινωνικό Πλαίσιο» για την περιγραφή των παρεχόμενων υπηρεσιών, προκειμένου να διαχωριστούν οι παρεχόμενες υπηρεσίες από την Διερμηνεία Συνεδρίων.

  • Αναδημοσιεύουμε στη συνέχεια τη σημαντική παρέμβαση του Σωματείου Βάσης Εργαζομένων σε ΜΚΟ (ΣΒΕΜΚΟ) αναφορικά με το «Σχέδιο Διακήρυξης Ηλεκτρονικού Ανοικτού Διεθνή Διαγωνισμού Παροχής Υπηρεσιών Διερμηνείας και Μετάφρασης» (sic: η διατύπωση, όπως και οι εννιά γενικές στη σειρά, ανήκουν στους συντάκτες του Σχεδίου…) στην Υπηρεσία Ασύλου, το οποίο έχει τεθεί σε δημόσια διαβούλευση από την κυβέρνηση έως αύριο Τετάρτη, 13/1 (η διαβούλευση άνοιξε στις 29/12/2015): «βέλτιστες» διαδικασίες-εξπρές, καταμεσής των γιορτών, για ένα Σχέδιο έκτασης 189 σελίδων, του οποίου η διαβούλευση δεν θα αριθμούσε μέχρι στιγμής κανένα «σχόλιο», αν δεν υπήρχε το ΣΒΕΜΚΟ…

    Οι υπηρεσίες διερμηνείας και μετάφρασης στην Υπηρεσία Ασύλου έχουν εδώ και χρόνια έναν και μοναδικό πάροχο: τη ΜΚΟ «ΜΕΤΑδραση», με την οποία έχουμε ασχοληθεί εντόνως στο παρελθόν, τόσο ο ΣΜΕΔ όσο και –κυρίως– το ΣΒΕΜΚΟ. Είτε ο «Ηλεκτρονικός Ανοικτός Διεθνής Διαγωνισμός» που πρόκειται να… «διακηρυχθεί» ανανεώσει την αποκλειστικότητα αυτή (όπως είναι το πιθανότερο, κατά τα ειωθότα στα μέρη μας) είτε όχι, η παρέμβαση του ΣΒΕΜΚΟ θίγει καίρια σημεία στο Σχέδιο που δόθηκε στη δημοσιότητα, τονίζοντας την ανάγκη απόλυτης κατοχύρωσης των εργασιακών δικαιωμάτων των διερμηνέων (προπάντων) και μεταφραστών (δευτερευόντως) που θα εργαστούν στον μελλοντικό πάροχο/ εργολάβο. Η παράμετρος αυτή είναι επιτακτικό να τεθεί στο προσκήνιο, ιδίως τώρα που, μπροστά στα κύματα των προσφύγων και μεταναστών (έχουμε ήδη πει δυο λόγια για την κρατική διαχείριση του ζητήματος), το κράτος δηλώνει αποφασισμένο να «πιστοποιήσει» την κοινωνική αλληλεγγύη, θέτοντας υπό εντεινόμενο έλεγχο τις αυτοοργανωμένες δομές και τους αλληλέγγυους, με προφανή στόχο να τους απαγορεύσει να μπλέκονται στα πόδια των επίσημων, και πλουσιοπάροχα επιχορηγούμενων, εμπόρων της «αλληλεγγύης».

    Παραθέτουμε απλώς μερικά νούμερα:
    • 3 έως 5 εκατομμύρια ευρώ κοστολογείται η παροχή υπηρεσιών διερμηνείας και μετάφρασης στην Υπηρεσία Ασύλου, για ένα διάστημα 20-30 μηνών.
    • 144.000 είναι οι προβλεπόμενες ώρες διερμηνείας (ο προβλεπόμενος όγκος μεταφράσεων είναι αντιθέτως υποτυπώδης: κάπου 30.000 λέξεις) για το διάστημα αυτό, ή 18.000 οκτάωρα, όπως διευκρινίζει το Σχέδιο.
    • Σύμφωνα με τα παραπάνω (προϋπολογισμός-ώρες εργασίας), για ένα υποθετικό μεροκάματο που θεωρείται «αξιοπρεπές» στις μέρες μας, της τάξης λ.χ. των 30 ευρώ, δηλαδή για μηνιαίο μισθό 700-750 ευρώ, ο πάροχος/εργολάβος αναμένεται να καταβάλει κάπου μισό εκατομμύριο ευρώ στους διερμηνείς, από τα 3-5 εκατομμύρια που θα εισπράξει. Ίσως τα υπόλοιπα να τα διοχετεύσει στις «42.800 ανθρωποώρες προγραμματισμού/ συντονισμού/ εποπτείας», όπως το θέτει το Σχέδιο, αλλά φυσικά τίποτα δεν είναι βέβαιο…

    Εν αναμονή της συνέχειας της διαδικασίας, ας δοθεί η δέουσα σημασία στο κείμενο της παρέμβασης του ΣΒΕΜΚΟ: http://svemko.espivblogs.net/?p=680

  • Το Σωματείο Βάσης Εργαζομένων στις Μη Κυβερνητικές Οργανώσεις (ΣΒΕΜΚΟ), από την ίδρυσή του το 2010, αποτελεί τον πρωτοβάθμιο κλαδικό συνδικαλιστικό φορέα των εργαζομένων στις πάσης φύσεως και νομικής μορφής ΜΚΟ.
    Στο πλαίσιο της δράσης μας, έχουμε διαπιστώσει ότι ο κλάδος αποτελεί προνομιακό πεδίο εργοδοτικής αυθαιρεσίας από διοικήσεις ΜΚΟ με προπέτασμα την παροχή «κοινωνικού έργου» ή την προστασία του περιβάλλοντος. Συγκεκριμένα, έχουμε παρέμβει επανειλημμένως για περιπτώσεις ανασφάλιστης εργασίας, οφειλόμενων δεδουλευμένων, μη αναγνώρισης του πραγματικού καθεστώτος εργασίας συναδέλφων, μη καταβολής επιδομάτων και αποζημιώσεων απόλυσης, άκυρων και καταχρηστικών απολύσεων, καθώς και στοχοποίησης συνδικαλιστών.

    Ενδεικτικά, η Μη Κυβερνητική Οργάνωση «ΜΕΤΑδραση», στην οποία ανατίθετο η παροχή υπηρεσιών διερμηνείας και μετάφρασης στην Υπηρεσία Ασύλου και την Επιτροπή Προσφυγών τα προηγούμενα χρόνια, έχει καταδικαστεί πρωτοδίκως για σοβαρές παραβιάσεις της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας. Οι παραβάσεις αυτές αφορούσαν σε μη ασφάλιση εργαζόμενης, απασχόληση χωρίς σύμβαση εργασίας και άκυρη απόλυση (βλ. σχετικά την υπ. αριθμ. 1313/2014 απόφαση του Μονομελούς Πρωτοδικείου Αθηνών, στην οποία το Σωματείο μας παρενέβη ως διάδικος).

    Υπό το ανωτέρω πρίσμα, θεωρούμε απολύτως αναγκαίο να συμπεριληφθούν στο κείμενο της Διακήρυξης του Ανοιχτού Διεθνή Διαγωνισμού οι παρακάτω διευκρινίσεις και τροποποιήσεις, από τις οποίες θα απορρέουν και αντίστοιχες υποχρεώσεις για τον τελικό Ανάδοχο του έργου, για λόγους διαφάνειας και ελέγχου και με στόχο το σεβασμό των εργασιακών δικαιωμάτων των εργαζομένων που θα απασχοληθούν στο έργο.

    1.Στο κεφάλαιο Β5.2, στοιχείο 8, του Σχεδίου Διακήρυξης ορίζεται μεν ότι ο Ανάδοχος «υποχρεούται να τηρεί τις οικείες διατάξεις της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας απέναντι στο απασχολούμενο προσωπικό», δεν περιγράφονται ωστόσο οι ελεγκτικοί μηχανισμοί, οι οποίοι θα επαληθεύουν τη συμμόρφωση ή μη του Αναδόχου με την υποχρέωσή του αυτή.

    Θεωρούμε, ως εκ τούτου, σκόπιμη τη θέσπιση ενός συστήματος περιοδικής παρακολούθησης της τήρησης της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας, ώστε να ελέγχεται ο απαρέγκλιτος σεβασμός των εργασιακών δικαιωμάτων των εργαζομένων του Αναδόχου. Αναλυτικότερα, η έγκαιρη καταβολή της μισθοδοσίας αυτών (ανεξαρτήτως της ροής χρηματοδότησης), η έγκαιρη υπογραφή συμβάσεων εργασίας, οι οποίες θα ανταποκρίνονται και στο πραγματικό καθεστώς εργασίας, η τήρηση του περιγραφόμενου καθηκοντολογίου, καθώς και ο σεβασμός της εργασίας και της αξιοπρέπειάς τους.

    Προς αυτήν την κατεύθυνση, θα πρέπει επίσης να υπάρξει μέριμνα προκειμένου οι, αναλυτικότερες, αναφορές φυσικού και οικονομικού αντικειμένου να πραγματοποιούνται συστηματικά (σε συγκεκριμένες χρονικές περιόδους και με προδιαγεγραμμένη συχνότητα) και όχι ad hoc (βλ. σχετικά Α2.5.5 «Αναφορές Αναδόχου»).

    2.Στο ίδιο πλαίσιο, από την ίδια παράγραφο, θα πρέπει να απαλειφθεί η δυνατότητα σύναψης συμβάσεων έργου μεταξύ του Αναδόχου και των εργαζομένων, καθώς η εργασία των τελευταίων, όπως προκύπτει από την ίδια την περιγραφή του έργου, είναι σαφώς εξαρτημένου χαρακτήρα, ενώ η σύναψη συμβάσεων έργου αποτελεί από μόνη της παραβίαση της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας.
    Ως εκ τούτου, το εν λόγω χωρίο θα πρέπει να τροποποιηθεί ως εξής: «Κατά τη σύναψη συμβάσεων εργασίας αορίστου ή ορισμένου χρόνου με τους απασχολούμενους διερμηνείς, υποχρεούται να γνωστοποιήσει αυτές στις αρμόδιες φορολογικές αρχές.»

    3.Παρακάτω, στην ίδια παράγραφο, αναφέρεται ότι «Σε περίπτωση συστηματικής παραβίασης των ανωτέρω υποχρεώσεων, ο Ανάδοχος θα κηρύσσεται έκπτωτος», χωρίς, ωστόσο, να διευκρινίζεται πόσες και τι είδους παραβιάσεις συνιστούν «συστηματική παραβίαση» της εργατικής νομοθεσίας, καθώς και η διαδικασία διαπίστωσής της. Για λόγους διαφάνειας, θεωρούμε απαραίτητο να διευκρινιστεί τι συνιστά για την Υπηρεσία Ασύλου συστηματική παραβίαση της εργατικής και ασφαλιστικής νομοθεσίας. Από πλευράς μας, θεωρούμε αυτονόητη την επιβολή κυρώσεων στον Ανάδοχο για κάθε μεμονωμένη παραβίαση, οποιουδήποτε τύπου.

    Στο ίδιο πλαίσιο, είναι απολύτως αναγκαίο η αναθέτουσα Αρχή να εξετάζει -πριν από την ανάθεση, αλλά και κατά τη διάρκεια υλοποίησης του έργου- την ύπαρξη καταγγελιών για παραβιάσεις κατά του Αναδόχου ενώπιον των εντεταλμένων προς τούτο οργάνων (π.χ. Σώμα Επιθεωρητών Εργασίας, οργανισμοί κοινωνικής ασφάλισης), καθώς και την ύπαρξη εκκρεμών ένδικων διαφορών μεταξύ του Αναδόχου και πρώην ή νυν εργαζομένων ή καταδικαστικών αποφάσεων σε βάρος του. Σε περίπτωση που υφίστανται τέτοιου είδους καταγγελίες ή αποφάσεις, η αναθέτουσα Αρχή οφείλει να τις λαμβάνει υπόψη και να καλεί τον Ανάδοχο να λάβει άμεσα διορθωτικά μέτρα, επιβάλλοντάς του τις ανάλογες κυρώσεις.

    4.Εν συνεχεία ορίζεται ότι «Η αναθέτουσα Αρχή εξετάζει τυχόν καταγγελίες του προσωπικού σε βάρος του Αναδόχου σχετικά με την αθέτηση των συμβατικών του υποχρεώσεων υποβληθείσες εγγράφως, ενημερώνει τις αρμόδιες Αρχές και καλεί τον Ανάδοχο για την παροχή σχετικών εξηγήσεων».

    Θεωρούμε αναγκαίο η αναθέτουσα Αρχή να εξετάζει και καταγγελίες συνδικαλιστικών σωματείων, που έχουν βεβαίως γνώση των συνθηκών και όρων αμοιβής και εργασίας στον Ανάδοχο και τον κλάδο, καθώς και να καλεί ή να δέχεται πρόσκληση συνδικαλιστικών φορέων σε διαβούλευση σχετικά με εργασιακά ζητήματα. H ανάγκη παρέμβασης των σωματείων προκύπτει, κυρίως, από τα φαινόμενα εκφοβισμού, περιθωριοποίησης και στοχοποίησης εργαζομένων που διεκδικούν το σεβασμό των εργασιακών τους δικαιωμάτων. Το ΣΒΕΜΚΟ δέχεται συχνά καταγγελίες με το περιεχόμενο αυτό και έχει εκδώσει πολλές φορές σχετικές ανακοινώσεις. Ως εκ τούτου, προτείνουμε, κατόπιν της σχετικής προσθήκης, το εν λόγω χωρίο να διαμορφωθεί ως εξής:

    «Η αναθέτουσα Αρχή εξετάζει τυχόν καταγγελίες του προσωπικού σε βάρος του Αναδόχου σχετικά με την αθέτηση των συμβατικών του υποχρεώσεων υποβληθείσες εγγράφως, ενημερώνει τις αρμόδιες Αρχές και καλεί τον Ανάδοχο για την παροχή σχετικών εξηγήσεων. Η αναθέτουσα Αρχή εξετάζει τυχόν καταγγελίες συνδικαλιστικών σωματείων σχετικά με μη συμμόρφωση του Αναδόχου με την εργατική και ασφαλιστική νομοθεσία, δέχεται δε πρόσκληση συνδικαλιστικών φορέων σε διαβούλευση σχετικά με εργασιακά ζητήματα».