• Σχόλιο του χρήστη 'George Arctouros' | 12 Μαρτίου 2022, 19:07

    Στο άρ. 3, όπου αναφέρετε πως τα ακατάλληλα δείγματα επιστρέφονται στο τελωνείο εισόδου, με μέριμνα του προσώπου στο οποίο εκδόθηκε η άδεια προσωρινής εισαγωγής, προκειμένου το ίδιο πρόσωπο να μεριμνήσει για την εξαγωγή αυτών, ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΥΣΙΑΣ απαλλάσσετε το/τα αρμόδιο/α πρόσωπο/α του άρ. 2 (τους αστυνομικούς, δηλαδή) από τις ευθύνες που απορρέουν από την -εσκεμμένα ή μη- μη ορθή εφαρμογή της άδειας προσωρινής εισαγωγής, εφόσον αν διαβάζω σωστά καθιστάτε υπεύθυνο για την επιστροφή των ακατάλληλων δειγμάτων το πρόσωπο ΣΤΟ ΌΝΟΜΑ ΤΟΥ ΟΠΟΙΟΥ εκδόθηκε η προσωρινή άδεια. Επίσης, δεν διευκρινίζεται το πώς φτάνουμε στο σημείο να μιλάμε για ακατάλληλα δείγματα, εφόσον στο άρ. 2 αναφέρεται μόνον ότι "η αρμόδια για την έκδοση της άδειας εισαγωγής αστυνομική αρχή, καθώς και το εθνικό σημείο αναφοράς, ενημερώνονται εγγράφως από το εθνικό σημείο ελέγχου για την συμμόρφωση ή μη των εξεταζόμενων δειγμάτων". Όλη αυτή η ασάφεια μεταφράζεται ελεύθερα με την υπόθεση ότι ο κάτοχος παίρνει τις συσκευές στις οποίες δόθηκε προσωρινή άδεια, και προφανώς τις χρησιμοποιεί κιόλας, μέχρις ότου ολοκληρωθεί ο σχετικός έλεγχος, οπότε και τον καλούν να τα επιστρέψει; Γραμματική διόρθωση. Στο άρ. 3, τελευταία πρόταση, "με αντίγραφο του σχετικού τελωνιακού παραστατικού", έχω την εντύπωση πως η σωστή γραφή είναι τελων-ει-ακού. Έχω παρατηρήσει και σε άλλα νομοσχέδια ότι προσπαθείτε να απλοποιήσετε την γραμματική, χωρίς να έχετε καμία τέτοια δικαιοδοσία (π.χ. έχω δει να γράφετε εταιρία και όχι εταιρ-εί-α, που θεωρείται ο ορθός τύπος), αντί να προσπαθήσετε να απλοποιήσετε την νομική (και σε μεγάλο βαθμό νομικίστικη) ορολογία, ούτως ώστε να καταλαβαίνουμε τί γράφετε.