• Σχόλιο του χρήστη 'ΜΑΡΙΑ ΒΕΡΓΑΔΟΥ' | 23 Νοεμβρίου 2018, 19:30

    Το άρθρο 1ε πρέπει να τροποποιηθεί, όπως έχουν αναφέρει σχεδόν όλοι οι προηγούμενοι σχολιαστές. Θα μπορούσε πολύ απλά να τροποποιηθεί ως "Ελληνική νοηματική γλώσσα: η επίσημα αναγνωρισμένη και ισότιμη με την ελληνική γλώσσα γλώσσα όσων κωφών και βαρήκοων έχουν επιλέξει να επικοινωνούν με αυτή αντί της ελληνικής". Δε διαφωνούμε με την ύπαρξη και την ανάγκη της Νοηματικής γενικά και ειδικά στα οπτικοακουστικά μέσα, απλά με την επιβολή μιας "ξένης" γλώσσας δια νόμου σε άτομα που δεν θα τους χρειαστεί πουθενά και σίγουρα δε θα τη διδαχθούν δωρεάν ούτε οι ίδιοι αλλά ούτε και το 99-100% του περιβάλλοντος που συναναστρέφονται. Ελληνική γλώσσα (συνεπώς και το να διαβάζουμε υπότιτλους) είμαστε υποχρεωμένοι να γνωρίζουμε όλοι οι Έλληνες πολίτες. Η άγνοιά της δικαιολογείται μόνο σε ηλικιωμένα άτομα με αναπηρία τα οποία είτε δεν πήγαν ποτέ σχολείο είτε δεν ασχολήθηκε ποτέ κανείς μαζί τους εξαιτίας της αναπηρίας τους και την ανυπαρξίας πρόνοιας εκείνων των εποχών. Διδάχθηκα από επιλογή τη Νοηματική σε μεγάλη ηλικία και έχω και την επάρκεια, δεν την ασκώ καθόλου καθώς δεν έχω επαφή με κανέναν Νοηματιστή και φυσικά την έχω ξεχάσει σε μεγάλο βαθμό, αφού δεν την εξασκώ, όπως ακριβώς και με τα γερμανικά. Αν διδασκόταν στα σχολεία και τη γνωρίζαμε όλοι δωρεάν, όπως με τα αγγλικά θα είχε ίσως κάποιο νόημα, αλλά και πάλι δε θα μπορούσε να επιβληθεί δια νόμου, όπως δεν έχουμε ούτε τα αγγλικά ως επίσημη γλώσσα μας. Να τονίσω τέλος ότι η αναπηρία και το ποσοστό απώλειας με τον τρόπο επικοινωνίας δε σχετίζονται, υπάρχουν πάρα πολλοί κωφοί που δε γνωρίζουν νοηματική και πολλοί επίσης βαρήκοοι, που ακόμα κι αν έμαθαν τη νοηματική σε μεγαλύτερη ηλικία, επικοινωνούν μέσω νοηματικής. Άλλοι επικοινωνούν αποκλειστικά με χειλεοανάγνωση, άλλοι (βαρήκοοι) με συνδυασμό χειλεοανάγνωσης και ακοής άλλοι το γραπτό λόγο, άλλοι τη Νοηματική και δεν ξέρω κι εγώ τι άλλο. Μαρία Βέργαδου, Φαρμακοποιός