• Σχόλιο του χρήστη 'International Rescue Committee Hellas' | 24 Απριλίου 2020, 14:06

    Πολλοί αιτούντες άσυλο ανήκουν σε μειονοτικές εθνοτικές ομάδες και χρησιμοποιούν γλώσσα διαφορετική από την επίσημη της χώρας καταγωγής τους. Η παροχή διερμηνείας σε γλώσσα που κατανοούν και μιλούν, και όχι περιοριστικά στην επίσημη γλώσσα της χώρας καταγωγής τους, είναι απαραίτη για την εξασφάλιση της πρόσβασής όλων σε μία διαδικασία που διασφαλίζει βασικές εγγυήσεις, ώστε να μπορούν να διατυπώσουν τους ισχυρισμούς τους αλλά και να περιγράψουν τα πραγματικά γεγονότα. Αν υπάρξει ανάγκη που δεν μπορεί να καλυφθεί από διερμηνείς στη Ελλάδα, να χρησιμοποιηθούν διερμηνείς της EASO ή Υπηρεσίας Ασύλου άλλου κράτους της ΕΕ. Η προτεινόμενη διεύρυνση των περιπτώσεων όπου επιτρέπεται η παράλειψη της προσωπικής συνέντευξης μπορεί να στερήσει ακρογωνιαίο λίθο της διαδικασίας σε πρώτο βαθμό, εντείνοντας τον κίνδυνο έκδοσης λανθασμένων αποφάσεων και αυξάνοντας αναπόφευκτα το διοικητικό φόρτο των Ανεξάρτητων Επιτροπών Προσφυγών. Προτείνεται απάλειψη του αρ. 11.