• Σχόλιο του χρήστη 'HIAS Ελλάδος' | 24 Απριλίου 2020, 14:55

    Με την διατύπωση «Εφόσον είναι αποδεδειγμένα αδύνατη η παροχή διερμηνείας στη γλώσσα επιλογής του αιτούντος, παρέχεται διερμηνεία στην επίσημη γλώσσα της χώρας καταγωγής του αιτούντος» αφήνονται περιθώρια για ευρύτατες ερμηνείες και σχετικές αυθαιρεσίες. Η μη αναφορά συγκεκριμένων κριτηρίων για την απόδειξη της αδυναμίας παροχής διερμηνείας καταλύει κάθε έννοια ασφάλειας δικαίου. Η επιτάχυνση των διαδικασιών και οι τασσόμενες εκ του νόμου ασφυκτικές προθεσμίες πιθανόν να οδηγήσουν σε κατάχρηση του όρου της «αποδεδειγμένης αδυναμίας παροχής διερμηνείας. Τέλος η υποχρέωση διεξαγωγής διερμηνείας στην επίσημη γλώσσα του κράτους καταγωγής πέραν της αντικειμενικής αδυναμίας για τα άτομα που δεν τις ομιλούν ή κατανοούν πλήρως υπάρχουν και περιπτώσεις που η ίδια η δίωξη συνίσταται στη χρήση διαλέκτων και όχι της επίσημης γλώσσας κλονίζοντας ταυτόχρονα τη σχέση εμπιστοσύνης του/της αιτούντος/σας με τον χειριστή/ρια αλλά και την πίστη στο ίδιο το σύστημα διεθνούς προστασίας. Στο σημείο αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψιν και ο ρόλος και το mandate του EASO.