• Σχόλιο του χρήστη 'Καλλίγερος Σταμάτης' | 28 Ιανουαρίου 2012, 08:58

    Το σχέδιο νόμου για την ενσωμάτωση των οδηγιών 2009/28/ΕΚ και 2009/30/ΕΚ για να εφαρμοστεί απαιτεί πάνω από δέκα (10) Υπουργικές ή Κοινές Υπουργικές Αποφάσεις. Ενδεικτικά αναφέρω τα σημεία: • Σελ 7 § 5γ απόφαση • Σελ 9 § 2 απόφαση • Σελ 9 § 3 αποφάσεις • Σελ 10 § 5 απόφαση • Σελ 18 § 3 απόφαση • Σελ 18 § 4 απόφαση • Σελ 24 Άρθρο 10 § 1 απόφαση • Σελ 25 § 3 απόφαση • Σελ 26 § 6 αποφάσεις Το ερώτημα που προκύπτει είναι ποια είναι λοιπόν η ενσωμάτωση; To εν λόγω σχέδιο δεν λαμβάνει υπόψη της την Απόφαση της Επιτροπής 2010/335/ΕΚ η οποία εκδόθηκε για να δώσει τις κατευθυντήριες γραμμές του υπολογισμού των εδαφικών αποθεμάτων άνθρακα για τους σκοπούς του παραρτήματος V της οδηγίας 2009/28/ΕΚ. Η συγκεκριμένη απόφαση εάν και θα μπορούσε να είχε συμπεριληφθεί δεν αναφέρεται. Παρατήρηση επίσης είναι ότι δεν εισαγάγουμε πιστά την μετάφραση της οδηγίας όπως ανακοινώνεται γιατί οι επιστημονικοί όροι που έχουν αυτές δεν είναι σωστοί.. Παρακαλώ επίσης για την σαφή απόδοση των χημικών ενώσεων. Επίσης: Σελ 2 § 1ε Το Ελληνικό Κράτος σε αυτή την παράγραφο πήρε Απόφαση ότι δεν μπορεί να είναι φυσικά πρόσωπα. Το ΕΣΥΔ διαπιστεύει μόνο νομικά πρόσωπα. Το έχει καταλάβει; Ενδεικτικά αναφέρω την περίπτωση του Κανονισμού 1221:2009 (EMAS III) όπου εκεί λόγω της δραστηριοποίησης φυσικών προσώπων κυρίως από τη Γερμανία και την Αυστρία, εντάχθηκε στον Κανονισμό ο μηχανισμός της αδειοδότησης φυσικών προσώπων. Πρέπει να ξεκαθαριστεί εάν θα υπάρχει πρόβλεψη και για φυσικά πρόσωπα. Σελ 2 § 2 Γιατί πρέπει να χρησιμοποιούνται αγγλικές λέξεις όταν έχουμε μια τόσο πλούσια γλώσσα. Θα μπορούσε να εισαχθεί το περιφραστικό «που χρησιμοποιούνται στις μεταφορές». Το ίδιο θα μπορούσε να λεχθεί και στην § 3. Σελ 3 § 4 σημείο 24 Σε μια ενσωμάτωση του νόμου πρέπει να εφαρμόζεται και η επιστημονική ορολογία στα αντίστοιχα πεδία. Δεν υπάρχει ο όρος χαμηλή θερμογόνο δύναμη ο όρος που χρησιμοποιείται είναι Κατωτέρα Θερμογόνος Δύναμη (ΚΘΔ). Επιχειρήματα ότι δεν μπορούμε να αλλάξουμε την μετάφραση από την Ευρωπαϊκή Εφημερίδα δεν υφίστανται. Σελ 4 § 6 σημείο 30 Πάλι χρησιμοποιείται αγγλικός όρος ενώ θα μπορούσε να προστεθεί η λέξη «οικονομικά» πριν από τα αγαθά. Σελ 5 Άρθρο 2Α § 2 Εδώ αναφέρεται «Σε σταθμούς παραγωγής πολλαπλών καυσίμων (multi fuel plants) που χρησιμοποιούν ανανεώσιμες και συμβατικές πηγές ενέργειας…» Τι σημαίνει εδώ μιλάμε για διυλιστήρια; Μήπως τα έχουμε μπερδέψει; Τι σημαίνει παραγωγή πολλαπλών καυσίμων δηλαδή παράγει και αλκοόλες και Jet Gas από βιομάζα. Είναι βιο-διυλιστήριο; Ή μήπως μιλάει για σταθμούς παραγωγής ενέργειας με την χρήση μίγματος καυσίμων; Σελ 6 Άρθρο 2Α § 3 Εδώ αναφέρεται «Σε σταθμούς πολλαπλών καυσίμων …». Αυτοί οι σταθμοί είναι άλλοι από τους προηγούμενους; Εάν ναι πως αυτοί αφού δεν κάνουν παραγωγή τι ακριβώς κάνουν; Σελ 9 Άρθρο 2Α § 3 Τι σημαίνει ικανότητα; Για ποια ικανότητα μιλάμε; Την τεχνική ικανότητα; Την επιχειρηματική ικανότητα; Εκτός από την ικανότητα, τι γίνεται η αυτοτέλεια και η αμεροληψία; Σήμερα για τη χορήγηση έγκρισης δραστηριοποίησής τους στο σύστημα, οι διαπιστευμένοι φορείς επαλήθευσης υποβάλλουν σχετικό αίτημα σύμφωνα με τις διατάξεις της υπουργικής Απόφασης 3354/2001 (ΦΕΚ 149/Β΄/2001).’’ Επισημαίνεται ότι η εφαρμογή των διατάξεων της υπουργικής απόφασης 3354/2001 (ΦΕΚ 149/Β΄/2001) (όπως αυτή έχει τροποποιηθεί από τις Υ.Α. 12637/1180 (ΦΕΚ 817/Β΄/2005) & 6735/415 (ΦΕΚ 1390/Β΄/2010)) αποτελεί αρμοδιότητα του Υπουργείου Ανάπτυξης. Εφόσον δε η παρακολούθηση και ο έλεγχος της τήρησης των υποχρεώσεων των φορέων επαλήθευσης θα είναι ευθύνης του Γραφείου Ελέγχου της Αειφορίας των Βιοκαυσίμων και Βιορευστών, η αναγνώρισή τους θα πρέπει να γίνεται από αυτή την υπηρεσία και πρέπει να προβλεφθεί στον Νόμο ώστε να γίνεται από αυτήν την Υπηρεσία. Σελ 10 § 5 Το θέμα καθορισμού της μεθοδολογίας είναι τόσο αόριστο δεν αναφέρεται καν σε διεθνή πρότυπα και κανονισμούς που ισχύουν. Σελ 18 § 1 «πρότυπα αειφορίας» Ποια θα είναι τα πρότυπα αειφορίας; Πότε θα δημιουργηθούν αυτά; Πόσο χρόνο θέλει για να εφαρμοστούν; Έχει υπολογιστεί ο χρόνος της κοινοποίησης; Γενικό Σχόλιο: Οι επίσημες ονομασίες των χημικών ενώσεων απαιτούν την σωστή απόδοσή τους. Σελ 25 § τελευταία «… οι κοινοτικές ή, ελλείψει αυτών, οι διεθνείς διαδικασίες εφόσον αυτές υπάρχουν.» Αοριστία Τι σημαίνει ; Αυτή την στιγμή δεν υπάρχουν;