• Σχόλιο του χρήστη 'OTE A.E.' | 16 Μαρτίου 2012, 11:03

    Η διατύπωση του ορισμού νγ) «Υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών» ενδέχεται να δημιουργήσει σύγχυση ως προς τι ακριβώς δεν περιλαμβάνεται στις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Συμπληρωματικά, ο ορισμός στα ελληνικά δεν αποδίδει σωστά το πνεύμα της Οδηγίας ως προς τον έλεγχο του περιεχομένου. Για τους λόγους αυτούς, προτείνουμε την ακόλουθη διατύπωση, η οποία βασίζεται στην αγγλική (πρωτότυπη) έκδοση της Οδηγίας: «Υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών»: οι υπηρεσίες που παρέχονται συνήθως έναντι αμοιβής των οποίων η παροχή συνίσταται, εν όλω ή εν μέρει, στη μεταφορά σημάτων σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών και των υπηρεσιών μετάδοσης σε δίκτυα, που χρησιμοποιούνται για ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις. Στις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών δεν περιλαμβάνονται υπηρεσίες παροχής περιεχομένου που μεταδίδεται μέσω δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή υπηρεσίες που ασκούν συντακτικό έλεγχο επί του περιεχομένου. Δεν περιλαμβάνονται επίσης υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας, όπως αυτές ορίζονται στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 του π.δ. 39/2001 (ΦΕΚ 28 Α΄) όπως ισχύει, και οι οποίες δεν αφορούν, εν όλω ή εν μέρει, τη μεταφορά σημάτων σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών.»