• Σχόλιο του χρήστη 'Νίκος Κυρλόγλου' | 20 Ιανουαρίου 2011, 15:32

    Αν και ο όρος «αυθεντικοποίηση» συνηθίζεται να χρησιμοποιείται ως κακή μετάφραση του αγγλικού authentication, πιστεύω ότι στο επίπεδο τουλάχιστον του νόμου θα έπρεπε να μην εμφανίζεται. Μπορεί να αντικατασταθεί με το ορθότερο «πιστοποίηση της ταυτότητας».