ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ Τμήμα I Γενικές απαιτήσεις προσβασιμότητας για κάθε προϊόν που καλύπτεται από τον παρόντα σύμφωνα με την παρ. 1 του άρθρου 3

Τα προϊόντα σχεδιάζονται και παράγονται κατά τρόπον ώστε να μεγιστοποιείται η προβλεπόμενη χρήση τους από άτομα με αναπηρία και συνοδεύονται, όπου είναι δυνατόν εντός ή επί του προϊόντος, από προσβάσιμες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία τους και τα χαρακτηριστικά προσβασιμότητάς τους.

  1. Απαιτήσεις σχετικά με την παροχή πληροφοριών.

α) Οι πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του προϊόντος που παρέχονται στο ίδιο το προϊόν (επισήμανση, οδηγίες και προειδοποιήσεις):

αα) καθίστανται διαθέσιμες με περισσότερα από ένα αισθητηριακά κανάλια,

αβ) παρουσιάζονται με κατανοητό τρόπο,

αγ) παρουσιάζονται στους χρήστες, ώστε να μπορούν να γίνουν αντιληπτές,

αδ) παρουσιάζονται με γραμματοσειρά κατάλληλου μεγέθους και αρμόζοντος σχήματος, λαμβανομένων υπόψη των προβλέψιμων συνθηκών χρήσης, και εφαρμόζοντας επαρκή αντίθεση, καθώς και ρυθμιζόμενο διάστημα μεταξύ γραμμάτων, σειρών και παραγράφων.

β) Οι οδηγίες χρήσης του προϊόντος, όταν δεν παρέχονται στο ίδιο το προϊόν αλλά καθίστανται διαθέσιμες κατά τη χρήση του προϊόντος ή με άλλα μέσα, όπως δικτυακό τόπο, συμπεριλαμβανομένων των λειτουργιών προσβασιμότητας του προϊόντος, της ενεργοποίησής τους και της διαλειτουργικότητάς τους με υποστηρικτικές λύσεις, τίθενται στη διάθεση του κοινού, όταν το προϊόν καθίσταται διαθέσιμο στην αγορά και:

βα) καθίστανται διαθέσιμες με περισσότερα από ένα αισθητηριακά κανάλια,

ββ) παρουσιάζονται με κατανοητό τρόπο,

βγ) παρουσιάζονται στους χρήστες έτσι ώστε να μπορούν να γίνουν αντιληπτές,

βδ) παρουσιάζονται με γραμματοσειρά κατάλληλου μεγέθους και αρμόζοντος σχήματος, λαμβανομένων υπόψη των προβλέψιμων συνθηκών χρήσης, και εφαρμόζοντας επαρκή αντίθεση, καθώς και ρυθμιζόμενο διάστημα μεταξύ γραμμάτων, σειρών και παραγράφων,

βε) όσον αφορά το περιεχόμενο, διατίθενται σε μορφοτύπους κειμένου που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία εναλλακτικών υποστηρικτικών μορφοτύπων που παρουσιάζονται με διαφορετικούς τρόπους και μέσω περισσότερων του ενός αισθητηριακών καναλιών,

βστ) συνοδεύονται από εναλλακτική παρουσίαση κάθε περιεχομένου που δεν είναι κείμενο,

βζ) περιλαμβάνουν περιγραφή της διεπαφής χρήστη του προϊόντος (χειρισμός, έλεγχος και ανατροφοδότηση, εισροή και εκροή) που παρέχεται σύμφωνα με την παρ. 2, η οποία αναφέρει για καθένα από τα στοιχεία της παρ. 2, εάν το προϊόν παρέχει τα εν λόγω χαρακτηριστικά,

βη) περιλαμβάνουν περιγραφή της λειτουργικότητας του προϊόντος που παρέχεται με λειτουργίες οι οποίες αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των αναγκών των ατόμων με αναπηρία, σύμφωνα με την παρ. 2, η οποία αναφέρει για κάθε μια από τις λειτουργίες της παρ. 2 εάν το προϊόν παρέχει τα εν λόγω χαρακτηριστικά,

βθ) περιλαμβάνουν περιγραφή της διεπικοινωνίας λογισμικού και υλισμικού του προϊόντος με υποστηρικτικές συσκευές· η περιγραφή περιλαμβάνει κατάλογο των υποστηρικτικών συσκευών που έχουν υποβληθεί σε δοκιμές μαζί με το προϊόν.

  1. Διεπαφή χρήστη και λειτουργικός σχεδιασμός:

Το προϊόν, μαζί με την οικεία διεπαφή χρήστη, περιέχει χαρακτηριστικά, στοιχεία και λειτουργίες που επιτρέπουν στα άτομα με αναπηρία την πρόσβαση, την αντίληψη, τη λειτουργία, την κατανόηση και τον έλεγχο του προϊόντος, με τη διασφάλιση ότι:

α) όταν το προϊόν παρέχει δυνατότητες επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων της διαπροσωπικής επικοινωνίας, λειτουργίας, ενημέρωσης, ελέγχου και προσανατολισμού, αυτό επιτυγχάνεται μέσω περισσότερων του ενός αισθητηριακών καναλιών· αυτό σημαίνει, μεταξύ άλλων, να παρέχονται εναλλακτικές δυνατότητες έναντι των στοιχείων όρασης, ακοής, ομιλίας και αφής,

β) όταν το προϊόν χρησιμοποιεί ομιλία, παρέχει εναλλακτικές δυνατότητες έναντι της ομιλίας και της φωνητικής καταγραφής για σκοπούς επικοινωνίας, λειτουργίας, ελέγχου και προσανατολισμού,

γ) όταν το προϊόν χρησιμοποιεί οπτικά στοιχεία, παρέχει δυνατότητες ευέλικτης μεγέθυνσης, φωτεινότητας και αντίθεσης για σκοπούς επικοινωνίας, ενημέρωσης και λειτουργίας και επίσης εξασφαλίζει διαλειτουργικότητα με προγράμματα και υποστηρικτικές συσκευές πλοήγησης στη διεπαφή,

δ) όταν το προϊόν χρησιμοποιεί χρώμα για να μεταδώσει πληροφορίες, να υποδείξει μια ενέργεια, να ζητήσει μια αντίδραση ή να προσδιορίσει στοιχεία, παρέχει εναλλακτική δυνατότητα έναντι του χρώματος,

ε) όταν το προϊόν χρησιμοποιεί ακουστικά σήματα για να μεταδώσει πληροφορίες, να υποδείξει μια ενέργεια, να ζητήσει μια αντίδραση ή να προσδιορίσει στοιχεία, παρέχει εναλλακτική δυνατότητα έναντι των ακουστικών σημάτων,

στ) όταν το προϊόν χρησιμοποιεί οπτικά στοιχεία, παρέχει ευέλικτους τρόπους βελτίωσης της οπτικής ευκρίνειας,

ζ) όταν το προϊόν χρησιμοποιεί ήχο, παρέχει τη δυνατότητα ελέγχου της έντασης του ήχου και της ταχύτητας από τον χρήστη, καθώς και προηγμένα ηχητικά χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης των παρεμβολών από ηχητικά σήματα που προέρχονται από προϊόντα του περιβάλλοντος και ακουστικής ευκρίνειας,

η) όταν το προϊόν απαιτεί χειρωνακτική λειτουργία και έλεγχο, παρέχει δυνατότητα σειριακού ελέγχου και εναλλακτικές δυνατότητες αναπλήρωσης μικροκινήσεων και λεπτών χειρισμών, χωρίς να απαιτούνται ταυτόχρονοι έλεγχοι χειρισμού, και χρησιμοποιεί μέρη που είναι αισθητά με την αφή,

θ) το προϊόν αποφεύγει τρόπους λειτουργίας που απαιτούν εκτεταμένο εύρος κινήσεων και πολλή δύναμη,

ι) το προϊόν αποφεύγει την πρόκληση κρίσεων φωτοευαισθησίας,

ια) το προϊόν προστατεύει την ιδιωτικότητα του χρήστη όταν χρησιμοποιεί τα χαρακτηριστικά προσβασιμότητας,

ιβ) το προϊόν παρέχει εναλλακτική δυνατότητα έναντι της βιομετρικής ταυτοποίησης και ελέγχου,

ιγ) το προϊόν εξασφαλίζει τη συνεπή λειτουργικότητα και παρέχει επαρκή και ευέλικτο χρόνο αλληλεπίδρασης,

ιδ) το προϊόν παρέχει λογισμικό και υλισμικό για τη διεπικοινωνία με τις υποστηρικτικές τεχνολογίες,

ιε) το προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες ειδικές τομεακές απαιτήσεις:

ιεα) τερματικά αυτοεξυπηρέτησης:

— παρέχουν τεχνολογία μετατροπής κειμένου σε ομιλία,

— επιτρέπουν τη χρήση ατομικών ακουστικών,

— όπου απαιτείται συγκεκριμένος χρόνος απόκρισης, ο χρήστης ειδοποιείται μέσω περισσότερων του ενός αισθητηριακών καναλιών,

— δίνουν τη δυνατότητα παράτασης του δεδομένου χρονικού ορίου,

— διαθέτουν επαρκή αντίθεση και διαφοροποίηση αισθητή με την αφή μεταξύ των κλειδιών και των χειριστηρίων, όταν υπάρχουν κλειδιά και χειριστήρια,

— δεν απαιτείται η ενεργοποίηση χαρακτηριστικού προσβασιμότητας για να έχει πρόσβαση ο χρήστης,

— όταν το προϊόν χρησιμοποιεί ήχο ή ηχητικά σήματα, είναι συμβατό με υποστηρικτικές συσκευές και τεχνολογίες που διατίθενται σε ενωσιακό επίπεδο, συμπεριλαμβανομένων τεχνολογιών υποβοήθησης της ακοής, όπως βοηθήματα ακοής, πηνία επαγωγής (telecoils), κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας,

ιεβ) συσκευές ανάγνωσης ηλεκτρονικών βιβλίων: παρέχουν τεχνολογία μετατροπής κειμένου σε ομιλία,

ιεγ) ο τερματικός εξοπλισμός καταναλωτών με διαδραστική υπολογιστική δυνατότητα που χρησιμοποιείται για την παροχή υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών:

— επιτρέπει τον χειρισμό κειμένου σε πραγματικό χρόνο, όταν τα προϊόντα αυτά έχουν δυνατότητες κειμένου επιπλέον των φωνητικών, και υποστηρίζει ήχο υψηλής πιστότητας,

— όταν υπάρχουν δυνατότητες βίντεο επιπλέον του κειμένου και της φωνής ή σε συνδυασμό με αυτά, επιτρέπει τον χειρισμό πλήρους συνομιλίας, συμπεριλαμβανομένων συγχρονισμένης φωνής, κειμένου σε πραγματικό χρόνο και βίντεο με ανάλυση που επιτρέπει την επικοινωνία στη νοηματική γλώσσα,

— εξασφαλίζει την αποτελεσματική ζεύξη ασύρματων τεχνολογιών υποβοήθησης της ακοής,

— αποφεύγει τις παρεμβολές με βοηθητικές συσκευές,

ιεδ) ο τερματικός εξοπλισμός καταναλωτών με διαδραστική υπολογιστική δυνατότητα που χρησιμοποιείται για την πρόσβαση σε υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων θέτει στη διάθεση των ατόμων με αναπηρία τις συνιστώσες προσβασιμότητας που παρέχει ο πάροχος υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων σχετικά με την πρόσβαση του χρήστη, την επιλογή, τον έλεγχο, την εξατομίκευση, καθώς και τη μετάδοση σε υποστηρικτικές συσκευές.

  1. Υπηρεσίες υποστήριξης:

Όταν είναι διαθέσιμες, οι υπηρεσίες υποστήριξης (γραφεία βοήθειας, τηλεφωνικά κέντρα, τεχνική υποστήριξη, υπηρεσίες αναμετάδοσης και υπηρεσίες κατάρτισης) παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την προσβασιμότητα του προϊόντος και τη συμβατότητά του με υποστηρικτικές τεχνολογίες, σε προσβάσιμες μορφές επικοινωνίας.

 

Τμήμα II

Απαιτήσεις προσβασιμότητας για τα προϊόντα της παρ. 1 του άρθρου 3, εξαιρουμένων των τερματικών αυτοεξυπηρέτησης της περ. β

Επιπλέον των απαιτήσεων του Τμήματος I, η συσκευασία και οι οδηγίες των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν τμήμα καθίστανται προσβάσιμες με σκοπό να μεγιστοποιηθεί η προβλεπόμενη χρήση τους από άτομα με αναπηρία. Αυτό σημαίνει ότι:

α) η συσκευασία του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρέχει (ιδίως άνοιγμα, κλείσιμο, χρήση, διάθεση), και εφόσον παρέχονται, των πληροφοριών σχετικά με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, καθίστανται προσβάσιμη και, όταν αυτό είναι εφικτό, η πληροφορία προσβασιμότητας παρέχεται στη συσκευασία,

β) οι οδηγίες για την εγκατάσταση και συντήρηση, αποθήκευση και διάθεση του προϊόντος που δεν παρέχονται στο ίδιο το προϊόν αλλά διατίθενται με άλλα μέσα, όπως μέσω δικτυακού τόπου, τίθενται στη διάθεση του κοινού, όταν το προϊόν καθίσταται διαθέσιμο στην αγορά και πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:

βα) είναι διαθέσιμες σε περισσότερα από ένα αισθητηριακά κανάλια,

βα) παρουσιάζονται με κατανοητό τρόπο,

βγ) παρουσιάζονται στους χρήστες έτσι ώστε να μπορούν να γίνουν αντιληπτές,

βδ) παρουσιάζονται με γραμματοσειρά κατάλληλου μεγέθους και αρμόζοντος σχήματος, λαμβανομένων υπόψη των προβλέψιμων συνθηκών χρήσης, και εφαρμόζοντας επαρκή αντίθεση, καθώς και ρυθμιζόμενο διάστημα μεταξύ γραμμάτων, σειρών και παραγράφων,

βε) το περιεχόμενο των οδηγιών διατίθεται σε μορφοτύπους κειμένου που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία εναλλακτικών υποστηρικτικών μορφοτύπων που παρουσιάζονται με διαφορετικούς τρόπους και μέσω περισσότερων του ενός αισθητηριακών καναλιών, και

βστ) οι οδηγίες που περιέχουν μη κειμενικό περιεχόμενο συνοδεύονται από εναλλακτική παρουσίαση του περιεχομένου αυτού.

 

Τμήμα III

Γενικές απαιτήσεις προσβασιμότητας για κάθε υπηρεσία που καλύπτεται από τον παρόντα σύμφωνα με την παρ. 2 του άρθρου 3

Η παροχή υπηρεσιών προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η προβλεπόμενη χρήση τους από άτομα με αναπηρία επιτυγχάνεται:

α) με τη διασφάλιση της προσβασιμότητας των προϊόντων που χρησιμοποιούνται για την παροχή της υπηρεσίας σύμφωνα με το Τμήμα I και, κατά περίπτωση, το Τμήμα II του παρόντος Παραρτήματος,

β) με την παροχή πληροφοριών σχετικά με τη λειτουργία της υπηρεσίας, και όταν χρησιμοποιούνται προϊόντα για την παροχή της υπηρεσίας, πληροφοριών όσον αφορά τη σχέση της με τα προϊόντα αυτά, καθώς και πληροφοριών σχετικά με τα χαρακτηριστικά προσβασιμότητάς τους και τη διαλειτουργικότητά τους με τις υποστηρικτικές συσκευές και δομές:

βα) καθιστώντας τις πληροφορίες διαθέσιμες με περισσότερα από ένα αισθητηριακά κανάλια,

ββ) παρουσιάζοντας τις πληροφορίες με κατανοητό τρόπο,

βγ) παρουσιάζοντας τις πληροφορίες στους χρήστες έτσι ώστε να μπορούν να γίνουν αντιληπτές,

βδ) διαθέτοντας το περιεχόμενο των πληροφοριών σε μορφοτύπους κειμένου που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία εναλλακτικών υποστηρικτικών μορφοτύπων που παρουσιάζονται με διαφορετικούς τρόπους από τους χρήστες και μέσω περισσότερων του ενός αισθητηριακών καναλιών,

βε) παρουσιάζοντας με γραμματοσειρά κατάλληλου μεγέθους και αρμόζοντος σχήματος, λαμβανομένων υπόψη των προβλέψιμων συνθηκών χρήσης, και εφαρμόζοντας επαρκή αντίθεση, καθώς και ρυθμιζόμενο διάστημα μεταξύ γραμμάτων, σειρών και παραγράφων,

βστ) συμπληρώνοντας κάθε περιεχόμενο που δεν είναι κείμενο με εναλλακτική παρουσίαση του συγκεκριμένου περιεχομένου, και

βζ) παρέχοντας ηλεκτρονικές πληροφορίες που απαιτούνται για την παροχή της υπηρεσίας κατά τρόπο συνεπή και κατάλληλο με τη διευκόλυνση της δυνατότητας αντίληψης, χρήσης και κατανόησης από τον χρήστη και με την αξιοπιστία τους,

γ) με την εξασφάλιση της συνεπούς και κατάλληλης προσβασιμότητας των δικτυακών τόπων, συμπεριλαμβανομένων των συναφών διαδικτυακών εφαρμογών και των υπηρεσιών που βασίζονται σε κινητές συσκευές, καθώς και των κινητών εφαρμογών, η οποία επιτυγχάνεται με τη διευκόλυνση της δυνατότητας αντίληψης, χρήσης και κατανόησης από τον χρήστη και με την αξιοπιστία τους,

δ) με την παροχή από τις υπηρεσίες υποστήριξης (γραφεία βοήθειας, τηλεφωνικά κέντρα, τεχνική υποστήριξη, υπηρεσίες αναμετάδοσης και υπηρεσίες κατάρτισης), όταν είναι διαθέσιμες, πληροφοριών σχετικά με την προσβασιμότητα της υπηρεσίας και τη συμβατότητά της με υποστηρικτικές τεχνολογίες, σε προσβάσιμες μορφές επικοινωνίας.

 

Τμήμα IV

Πρόσθετες απαιτήσεις προσβασιμότητας για ειδικές υπηρεσίες

Η παροχή υπηρεσιών προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η προβλεπόμενη χρήση τους από άτομα με αναπηρία επιτυγχάνεται με λειτουργίες, πρακτικές, πολιτικές και διαδικασίες, καθώς και αλλαγές στη λειτουργία της υπηρεσίας για την αντιμετώπιση των αναγκών των ατόμων με αναπηρία και τη διασφάλιση της διαλειτουργικότητας με υποστηρικτικές τεχνολογίες:

α) υπηρεσίες ηλεκτρονικής επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένων των επικοινωνιών έκτακτης ανάγκης του άρθρου 217 του ν. 4727/2020 (Α΄ 184):

αα) παροχή κειμένου σε πραγματικό χρόνο επιπλέον της φωνητικής επικοινωνίας,

αβ) παροχή πλήρους συνομιλίας όταν παρέχεται βίντεο επιπλέον της φωνητικής επικοινωνίας,

αγ) εξασφάλιση ότι οι επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης με τη χρήση φωνής, κειμένου (συμπεριλαμβανομένου του κειμένου σε πραγματικό χρόνο) είναι συγχρονισμένες, και, εφόσον παρέχεται βίντεο, ότι είναι και αυτό συγχρονισμένο ως πλήρης συνομιλία και διαβιβάζεται από τους παρόχους υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στο πλέον κατάλληλο «PSAΡ»,

β) υπηρεσίες που παρέχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων:

βα) παροχή ηλεκτρονικών οδηγών προγραμμάτων («EPG») που μπορούν να γίνουν αντιληπτοί και είναι εύχρηστοι, κατανοητοί και αξιόπιστοι, και οι οποίοι παρέχουν πληροφορίες για τη διαθεσιμότητα της προσβασιμότητας,

ββ) εξασφάλιση ότι οι συνιστώσες προσβασιμότητας (υπηρεσίες πρόσβασης) των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων, όπως η εμφάνιση υποτίτλων για τα κωφά και βαρήκοα άτομα, η ακουστική περιγραφή, οι εκφωνούμενοι υπότιτλοι και η διερμηνεία στη νοηματική γλώσσα, μεταδίδονται πλήρως με επαρκή ποιότητα για ακριβή απεικόνιση και συγχρονισμό με ήχο και εικόνα, δίνοντας τη δυνατότητα ελέγχου της απεικόνισης και της χρήσης τους από τον χρήστη,

γ) υπηρεσίες επιβατικών μεταφορών με αεροπορικά μέσα, λεωφορεία, σιδηροδρομικά και πλωτά μέσα, με εξαίρεση τις υπηρεσίες αστικών και προαστιακών μεταφορών και περιφερειακών μεταφορών:

γα) εξασφάλιση της παροχής πληροφοριών σχετικά με την προσβασιμότητα των οχημάτων, της περιβάλλουσας υποδομής και του δομημένου περιβάλλοντος και της βοήθειας για άτομα με αναπηρία,

γβ) εξασφάλιση της παροχής πληροφοριών σχετικά με την έξυπνη έκδοση εισιτηρίων (ιδίως ηλεκτρονική κράτηση, κράτηση εισιτηρίων), τις ταξιδιωτικές πληροφορίες σε πραγματικό χρόνο (ιδίως πίνακες δρομολογίων, πληροφορίες σχετικά με τις διακοπές κυκλοφορίας, υπηρεσίες ανταπόκρισης, συνέχιση του ταξιδιού με άλλα μέσα μεταφοράς), και συμπληρωματικές πληροφορίες για τις υπηρεσίες (ιδίως προσωπικό των σταθμών, ανελκυστήρες που είναι εκτός λειτουργίας ή υπηρεσίες που είναι προσωρινά μη διαθέσιμες),

δ) υπηρεσίες αστικών και προαστιακών μεταφορών και περιφερειακών μεταφορών: εξασφάλιση της προσβασιμότητας των τερματικών αυτοεξυπηρέτησης που χρησιμοποιούνται για την παροχή της υπηρεσίας σύμφωνα με το Τμήμα I του παρόντος Παραρτήματος,

ε) τραπεζικές υπηρεσίες καταναλωτών:

εα) με την παροχή μεθόδων ταυτοποίησης, ηλεκτρονικών υπογραφών, ασφάλειας και υπηρεσιών πληρωμής που μπορούν να γίνουν αντιληπτές και είναι εύχρηστες, κατανοητές και αξιόπιστες,

εβ) να εξασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες είναι κατανοητές, χωρίς να υπερβαίνουν το επίπεδο πολυπλοκότητας Β2 (καλή γνώση) του Κοινού Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες του Συμβουλίου της Ευρώπης,

στ) ηλεκτρονικά βιβλία:

στα) να εξασφαλίζεται ότι, όταν ένα ηλεκτρονικό βιβλίο περιέχει και ήχο επιπλέον του κειμένου, τότε παρέχει συγχρονισμένο κείμενο και ήχο,

στβ) να εξασφαλίζεται ότι τα ψηφιακά αρχεία των ηλεκτρονικών βιβλίων δεν εμποδίζουν την ορθή λειτουργία της υποστηρικτικής τεχνολογίας,

στγ) να εξασφαλίζονται η πρόσβαση στο περιεχόμενο, η πλοήγηση στο περιεχόμενο και τη διάταξη του αρχείου, συμπεριλαμβανομένης της δυναμικής διάταξης, η παροχή της δομής, της ευελιξίας και της επιλογής όσον αφορά την παρουσίαση του περιεχομένου,

στδ) να επιτρέπονται εναλλακτικές αποδόσεις του περιεχομένου και η διαλειτουργικότητά του με διάφορες υποστηρικτικές τεχνολογίες κατά τρόπο αντιληπτό, κατανοητό, εύχρηστο και αξιόπιστο,

στε) να είναι ανευρέσιμα με την παροχή πληροφοριών μέσω μεταδεδομένων σχετικά με τα χαρακτηριστικά προσβασιμότητάς τους,

στζ) να διασφαλίζεται ότι τα μέτρα διαχείρισης ψηφιακών δικαιωμάτων δεν εμποδίζουν τη λειτουργία των χαρακτηριστικών προσβασιμότητας,

ζ) υπηρεσίες ηλεκτρονικού εμπορίου:

ζα) με την παροχή των πληροφοριών που αφορούν την προσβασιμότητα των προϊόντων και των υπηρεσιών που πωλούνται, όταν οι πληροφορίες αυτές παρέχονται από τον αρμόδιο οικονομικό φορέα,

ζβ) με τη διασφάλιση της προσβασιμότητας της λειτουργίας ταυτοποίησης, ασφάλειας και πληρωμής, όταν παρέχεται ως μέρος υπηρεσίας αντί προϊόντος, καθιστώντας την αντιληπτή, εύχρηστη, κατανοητή και αξιόπιστη,

ζγ) με την παροχή μεθόδων ταυτοποίησης, ηλεκτρονικών υπογραφών και υπηρεσιών πληρωμής που μπορούν να γίνουν αντιληπτά και είναι εύχρηστα, κατανοητά και αξιόπιστα.

 

Τμήμα V

Ειδικές απαιτήσεις προσβασιμότητας όσον αφορά την απάντηση στις επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης προς τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό έκτακτης ανάγκης «112» από το πλέον κατάλληλο «PSAP»

Προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η προβλεπόμενη χρήση από άτομα με αναπηρία των επικοινωνιών έκτακτης ανάγκης προς τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό έκτακτης ανάγκης «112» από το πλέον κατάλληλο «PSAP», η απάντηση στις εν λόγω επικοινωνίες επιτυγχάνεται με λειτουργίες, πρακτικές, πολιτικές και διαδικασίες, καθώς και αλλαγές που στοχεύουν ειδικά στην κάλυψη των αναγκών των ατόμων με αναπηρία.

Οι επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης προς τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό έκτακτης ανάγκης «112» λαμβάνουν κατάλληλη απάντηση, με τον τρόπο που αρμόζει καλύτερα στην εθνική οργάνωση των συστημάτων έκτακτης ανάγκης, στο πλέον κατάλληλο «PSAP», χρησιμοποιώντας τα ίδια μέσα επικοινωνίας με αυτά που χρησιμοποιήθηκαν για τη λήψη, δηλαδή με τη χρήση συγχρονισμένης φωνής και κειμένου (συμπεριλαμβανομένου κειμένου σε πραγματικό χρόνο), ή, όταν παρέχεται βίντεο, φωνής, κειμένου (συμπεριλαμβανομένου κειμένου σε πραγματικό χρόνο) και βίντεο συγχρονισμένων ως πλήρους συνομιλίας.

 

Τμήμα VI

Απαιτήσεις προσβασιμότητας για χαρακτηριστικά, στοιχεία ή λειτουργίες προϊόντων και υπηρεσιών σύμφωνα με την παρ. 2 του άρθρου 25

Η εκπλήρωση των σχετικών υποχρεώσεων που ορίζονται σε άλλες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με χαρακτηριστικά, στοιχεία ή λειτουργίες των προϊόντων και των υπηρεσιών, τεκμαίρεται εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

  1. Προϊόντα

α) Η προσβασιμότητα των πληροφοριών σχετικά με τη λειτουργία και τα χαρακτηριστικά προσβασιμότητας για προϊόντα πληροί τα αντίστοιχα στοιχεία που καθορίζονται στην παρ. 1 του Τμήματος I του παρόντος Παραρτήματος, ήτοι οι πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του προϊόντος παρέχονται πάνω στο ίδιο το προϊόν και οι οδηγίες χρήσης του προϊόντος που δεν παρέχονται στο ίδιο το προϊόν καθίστανται διαθέσιμες κατά τη χρήση του προϊόντος ή με άλλα μέσα, όπως δικτυακό τόπο.

β) Η προσβασιμότητα των χαρακτηριστικών, στοιχείων και λειτουργιών της διεπαφής χρήστη και ο λειτουργικός σχεδιασμός των προϊόντων συμμορφώνονται με τις αντίστοιχες απαιτήσεις προσβασιμότητας της εν λόγω διεπαφής χρήστη ή λειτουργικού σχεδιασμού που ορίζονται στην παρ. 2 του Τμήματος I του παρόντος Παραρτήματος.

γ) Η προσβασιμότητα της συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρέχονται σε αυτήν και των οδηγιών για την εγκατάσταση και συντήρηση, αποθήκευση και διάθεση του προϊόντος που δεν παρέχονται στο ίδιο το προϊόν αλλά διατίθενται με άλλα μέσα, όπως μέσω δικτυακού τόπου, πλην των τερματικών αυτοεξυπηρέτησης, συμμορφώνεται με τις αντίστοιχες απαιτήσεις προσβασιμότητας που ορίζονται στο Τμήμα II του παρόντος Παραρτήματος.

  1. Υπηρεσίες

Η προσβασιμότητα των χαρακτηριστικών, στοιχείων και λειτουργιών των υπηρεσιών συμμορφώνεται με τις αντίστοιχες απαιτήσεις προσβασιμότητας για τα εν λόγω χαρακτηριστικά, στοιχεία και λειτουργίες που αφορούν τις υπηρεσίες που ορίζονται στα σχετικά με τις υπηρεσίες τμήματα του παρόντος Παραρτήματος.

 

Τμήμα VII

Κριτήρια λειτουργικής απόδοσης

Προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η προβλεπόμενη χρήση τους από άτομα με αναπηρία, όταν οι απαιτήσεις προσβασιμότητας, που καθορίζονται στα Τμήματα I έως VI του παρόντος Παραρτήματος, δεν αφορούν σε μια ή περισσότερες από τις λειτουργίες του σχεδιασμού και της παραγωγής των προϊόντων ή της παροχής υπηρεσιών, οι εν λόγω λειτουργίες ή μέσα είναι προσβάσιμα, μέσω της συμμόρφωσης με τα σχετικά κριτήρια λειτουργικής απόδοσης.

Τα κριτήρια λειτουργικής απόδοσης μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον εναλλακτικά αντί ενός ή περισσοτέρων ειδικών τεχνικών απαιτήσεων, όταν γίνεται αναφορά σε αυτά στις απαιτήσεις προσβασιμότητας, εάν και μόνον εάν η εφαρμογή των εκάστοτε κριτηρίων λειτουργικής απόδοσης συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας και συνεπάγεται ότι ο σχεδιασμός και η παραγωγή των προϊόντων και η παροχή υπηρεσιών έχουν ως αποτέλεσμα ισοδύναμη ή αυξημένη προσβασιμότητα για την προβλεπόμενη χρήση τους από άτομα με αναπηρία.

α) Χρήση από μη βλέποντα άτομα

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία παρέχει οπτικούς τρόπους λειτουργίας, παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας που δεν απαιτεί ικανότητα όρασης.

β) Χρήση από άτομα με περιορισμένη όραση

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία παρέχει οπτικούς τρόπους λειτουργίας, παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας που επιτρέπει στους χρήστες να χειρίζονται το προϊόν με περιορισμένη όραση.

γ) Χρήση από άτομα με δυσκολία διάκρισης των χρωμάτων

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία παρέχει οπτικούς τρόπους λειτουργίας, παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας που δεν απαιτεί ικανότητα διάκρισης των χρωμάτων από τον χρήστη.

δ) Χρήση από μη ακούοντα άτομα

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία παρέχει ακουστικούς τρόπους λειτουργίας, παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας που δεν απαιτεί ικανότητα ακοής.

ε) Χρήση από άτομα με περιορισμένη ακοή

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία παρέχει ακουστικούς τρόπους λειτουργίας, παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας με προηγμένα ηχητικά χαρακτηριστικά που επιτρέπει στους χρήστες με περιορισμένη ακοή να χειρίζονται το προϊόν.

στ) Χρήση από άτομα χωρίς φωνητική ικανότητα

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία απαιτεί φωνητική εισροή από τους χρήστες, παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας που δεν απαιτεί φωνητική εισροή. Η φωνητική εισροή περιλαμβάνει κάθε προφορικώς παραγόμενο ήχο, όπως ομιλία, συριγμούς ή κλικ.

ζ) Χρήση από άτομα με περιορισμένη ικανότητα χειρισμού αντικειμένων ή με περιορισμένη δύναμη

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία απαιτεί χειρωνακτικές ενέργειες, προβλέπεται τουλάχιστον ένας τρόπος λειτουργίας που επιτρέπει στους χρήστες να το χρησιμοποιούν μέσω εναλλακτικών ενεργειών που δεν απαιτούν έλεγχο μικροκινήσεων και χειρισμό, δύναμη χεριού ή ταυτόχρονο χειρισμό περισσοτέρων του ενός ελέγχων.

η) Χρήση για περιορισμένο εύρος κινήσεων

Τα λειτουργικά στοιχεία των προϊόντων είναι προσπελάσιμα για όλους τους χρήστες. Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία έχει χειροκίνητο τρόπο λειτουργίας, προβλέπεται τουλάχιστον ένας τρόπος λειτουργίας που επιτρέπει στους χρήστες να το χρησιμοποιούν με περιορισμένο εύρος κινήσεων και περιορισμένη δύναμη.

θ) Ελαχιστοποίηση του κινδύνου πρόκλησης επιληπτικών κρίσεων εξαιτίας φωτοευαισθησίας

Όταν το προϊόν παρέχει οπτικούς τρόπους λειτουργίας, αποφεύγονται οι τρόποι λειτουργίας που προκαλούν κρίσεις φωτοευαισθησίας.

ι) Χρήση από άτομα με περιορισμένη γνωστική λειτουργία

Το προϊόν ή η υπηρεσία παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας με χαρακτηριστικά που καθιστούν απλούστερη και ευκολότερη τη χρήση του.

ια) Ιδιωτικότητα

Όταν το προϊόν ή η υπηρεσία παρέχει χαρακτηριστικά που εξασφαλίζουν την προσβασιμότητα, παρέχει τουλάχιστον έναν τρόπο λειτουργίας που προστατεύει την ιδιωτικότητα των χρηστών όταν χρησιμοποιούν τα εν λόγω χαρακτηριστικά που διασφαλίζουν την προσβασιμότητα.

 

 

  • 18 Οκτωβρίου 2022, 19:49 | Vodafone – ΠΑΝΑΦΟΝ Α.Ε.Ε.Τ

    Η προστασία και η διαχείριση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων καθώς και η διασφάλιση της ιδιωτικότητας των επικοινωνιών των συνδρομητών μας, αποτελεί για εμάς όχι μόνο υποχρέωση συμμόρφωσης με την κείμενη νομοθεσία, αλλά απόλυτη δέσμευση και ένδειξη της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών και προϊόντων μας
    Επισημαίνουμε ότι παρά τις δυνατότητες που προσφέρει το εν λόγω σύνολο υπηρεσιών, ελλείψει σχετικών κατευθυντήριων Οδηγιών σε εθνικό επίπεδο, εγείρει σημαντικούς προβληματισμούς σε επίπεδο προσωπικών δεδομένων και προστασίας της ιδιωτικότητας, κυρίως κατά την λογική περίπτωση, όπου οι εν λόγω υπηρεσίες παρέχονται από συνεργαζόμενη Τρίτη εταιρεία παροχής υπηρεσιών. Οι βασικότεροι προβληματισμοί ως αναγράφονται κάτωθι εκτείνονται και αφορούν:
    – Την Διαλειτουργικότητα των συσκευών, ώστε να επιτρέπεται η επικοινωνία μεταξύ των τελικών χρηστών συσκευών, που παρέχονται από διαφορετικούς κατασκευαστές και παρόχους υπηρεσιών σύμφωνα με διαφορετικά κατασκευαστικά πρότυπα. Ελλείψει εναρμονισμένων προτύπων κατασκευής και υλικολογισμικού σε πανευρωπαϊκό επίπεδο υφίσταται σοβαρός κίνδυνος διαρροής προσωπικών δεδομένων.
    – Τα οργανωτικά μέτρα εξουσιοδοτημένης πρόσβασης για την ιδιωτική και ασφαλή αποθήκευση και επεξεργασία τους από τους χάκερ του Διαδικτύου. Η επίτευξη αυστηρής ασφάλειας μέσω ενός μόνο παρόχου υπηρεσιών υποστηρικτικής τεχνολογίας θα είναι πιθανότατα εφικτή και οικονομικά αποδοτική. Ωστόσο, εγείρονται σημαντικά ζητήματα με διατάξεις του GDPR αναφορικά με την αποθήκευση και διατήρηση των προσωπικών δεδομένων των χρηστών από έναν μόνο πάροχο.
    – Την Τήρηση, αποθήκευση και επεξεργασία αρχείων/ δεδομένων: Οι τελικοί χρήστες ειδικών υπηρεσιών δικαιούνται τον ίδιο βαθμό προστασίας απορρήτου και ιδιωτικότητας που θα είχαν εάν οι συνομιλίες τους δεν πραγματοποιούνταν διαμέσω ειδικών υπηρεσιών. Ωστόσο, οι χειριστές υπηρεσιών εναλλακτικής επικοινωνίας θεωρούνται απλοί πάροχοι υπηρεσιών, άνευ νομικής υποχρέωσης αδειοδότησης βάσει αυστηρών κριτηρίων και εποπτείας ελέγχου, εκτελώντας το ρόλο ενός «διαφανούς αγωγού» αναμετάδοσης συνομιλιών χωρίς λογοκρισία ή λειτουργίες παρακολούθησης.
    – Κατά τις περιπτώσεις που η επικοινωνία /εξυπηρέτηση πραγματοποιείται μέσω οιουδήποτε τύπου υπηρεσίας μεσολαβητικής αναμετάδοσης (Relay Service) κρίνεται αναγκαίο να αξιολογηθούν σε πρώτο επίπεδο με τις αρμόδιες αρχές (ΑΔΑΕ και ΑΠΔΠΧ) ενδεχόμενα πρακτικά ζητήματα ταυτοποίησης των συνδρομητών, κυρίως σε περιπτώσεις που ο καταναλωτής εμφανίζει συνδυαστικές αναπηρίες, παραπληγία, νοητική υστέρηση ή αυτισμό. Τέλος, δεδομένου ότι στις υπηρεσίες μεσολαβητικής αναμετάδοσης μετέχει και ο ενδιάμεσος χειριστής μεταξύ των χρηστών εγείρονται πρακτικά ζητήματα που άπτονται του απορρήτου των επικοινωνιών και της προστασίας της ιδιωτικότητας.
    Στο σημείο αυτό, επισημαίνουμε ότι οι Πάροχοι καλούνται να επιτελέσουν ένα πολύ δύσκολο έργο, δεδομένου ότι θα πρέπει να αντισταθμίσουν και συνδυάσουν αφενός την βέλτιστη και απλούστερη για τον καταναλωτή λύση επί της διασφάλισης της πρόσβασης σε τέτοιου είδους υπηρεσίες , ενώ ταυτόχρονα θα πρέπει να τηρούν αυστηρά επίπεδα ποιότητας και ασφάλειας του απορρήτου των επικοινωνιών και προστασίας των προσωπικών δεδομένων.

  • 18 Οκτωβρίου 2022, 18:19 | Παναγιώτης Γκίκας

    Η προστασία και η διαχείριση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων καθώς και η διασφάλιση της ιδιωτικότητας των επικοινωνιών των συνδρομητών μας, αποτελεί για εμάς όχι μόνο υποχρέωση συμμόρφωσης με την κείμενη νομοθεσία, αλλά απόλυτη δέσμευση και ένδειξη της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών και προϊόντων μας
    Επισημαίνουμε ότι παρά τις δυνατότητες που προσφέρει το εν λόγω σύνολο υπηρεσιών, ελλείψει σχετικών κατευθυντήριων Οδηγιών σε εθνικό επίπεδο, εγείρει σημαντικούς προβληματισμούς σε επίπεδο προσωπικών δεδομένων και προστασίας της ιδιωτικότητας, κυρίως κατά την λογική περίπτωση, όπου οι εν λόγω υπηρεσίες παρέχονται από συνεργαζόμενη Τρίτη εταιρεία παροχής υπηρεσιών. Οι βασικότεροι προβληματισμοί ως αναγράφονται κάτωθι εκτείνονται και αφορούν:
    – Την Διαλειτουργικότητα των συσκευών, ώστε να επιτρέπεται η επικοινωνία μεταξύ των τελικών χρηστών συσκευών, που παρέχονται από διαφορετικούς κατασκευαστές και παρόχους υπηρεσιών σύμφωνα με διαφορετικά κατασκευαστικά πρότυπα. Ελλείψει εναρμονισμένων προτύπων κατασκευής και υλικολογισμικού σε πανευρωπαϊκό επίπεδο υφίσταται σοβαρός κίνδυνος διαρροής προσωπικών δεδομένων.
    – Τα οργανωτικά μέτρα εξουσιοδοτημένης πρόσβασης για την ιδιωτική και ασφαλή αποθήκευση και επεξεργασία τους από τους χάκερ του Διαδικτύου. Η επίτευξη αυστηρής ασφάλειας μέσω ενός μόνο παρόχου υπηρεσιών υποστηρικτικής τεχνολογίας θα είναι πιθανότατα εφικτή και οικονομικά αποδοτική. Ωστόσο, εγείρονται σημαντικά ζητήματα με διατάξεις του GDPR αναφορικά με την αποθήκευση και διατήρηση των προσωπικών δεδομένων των χρηστών από έναν μόνο πάροχο.
    – Την Τήρηση, αποθήκευση και επεξεργασία αρχείων/ δεδομένων: Οι τελικοί χρήστες ειδικών υπηρεσιών δικαιούνται τον ίδιο βαθμό προστασίας απορρήτου και ιδιωτικότητας που θα είχαν εάν οι συνομιλίες τους δεν πραγματοποιούνταν διαμέσω ειδικών υπηρεσιών. Ωστόσο, οι χειριστές υπηρεσιών εναλλακτικής επικοινωνίας θεωρούνται απλοί πάροχοι υπηρεσιών, άνευ νομικής υποχρέωσης αδειοδότησης βάσει αυστηρών κριτηρίων και εποπτείας ελέγχου, εκτελώντας το ρόλο ενός «διαφανούς αγωγού» αναμετάδοσης συνομιλιών χωρίς λογοκρισία ή λειτουργίες παρακολούθησης.
    – Κατά τις περιπτώσεις που η επικοινωνία /εξυπηρέτηση πραγματοποιείται μέσω οιουδήποτε τύπου υπηρεσίας μεσολαβητικής αναμετάδοσης (Relay Service) κρίνεται αναγκαίο να αξιολογηθούν σε πρώτο επίπεδο με τις αρμόδιες αρχές (ΑΔΑΕ και ΑΠΔΠΧ) ενδεχόμενα πρακτικά ζητήματα ταυτοποίησης των συνδρομητών, κυρίως σε περιπτώσεις που ο καταναλωτής εμφανίζει συνδυαστικές αναπηρίες, παραπληγία, νοητική υστέρηση ή αυτισμό. Τέλος, δεδομένου ότι στις υπηρεσίες μεσολαβητικής αναμετάδοσης μετέχει και ο ενδιάμεσος χειριστής μεταξύ των χρηστών εγείρονται πρακτικά ζητήματα που άπτονται του απορρήτου των επικοινωνιών και της προστασίας της ιδιωτικότητας.
    Στο σημείο αυτό, επισημαίνουμε ότι οι Πάροχοι καλούνται να επιτελέσουν ένα πολύ δύσκολο έργο, δεδομένου ότι θα πρέπει να αντισταθμίσουν και συνδυάσουν αφενός την βέλτιστη και απλούστερη για τον καταναλωτή λύση επί της διασφάλισης της πρόσβασης σε τέτοιου είδους υπηρεσίες, ενώ ταυτόχρονα θα πρέπει να τηρούν αυστηρά επίπεδα ποιότητας και ασφάλειας του απορρήτου των επικοινωνιών και προστασίας των προσωπικών δεδομένων.

  • Η Ε,Σ.Α.μεΑ. προτείνει να συμπληρωθεί/τροποποιηθεί ως εξής:
    i.Τμήμα II – «Απαιτήσεις προσβασιμότητας για τα προϊόντα της παρ. 1 του άρθρου 3, εξαιρουμένων των τερματικών αυτοεξυπηρέτησης της περ. β»
    «Επιπλέον των απαιτήσεων του Τμήματος I, η συσκευασία και οι οδηγίες των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν τμήμα καθίστανται προσβάσιμες με σκοπό να μεγιστοποιηθεί η προβλεπόμενη χρήση τους από άτομα με αναπηρία. Αυτό σημαίνει ότι:
    α) η συσκευασία του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρέχει (ιδίως άνοιγμα, κλείσιμο, χρήση, διάθεση), και εφόσον παρέχονται, των πληροφοριών σχετικά με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος, καθίστανται προσβάσιμη και, όταν αυτό είναι εφικτό, η πληρο-φορία προσβασιμότητας παρέχεται στη συσκευασία,
    β) οι οδηγίες για την εγκατάσταση και συντήρηση, αποθήκευση και διάθεση του προϊόντος που δεν παρέχονται στο ίδιο το προϊόν αλλά διατίθενται με άλλα μέσα, όπως μέσω προσβάσιμου δικτυακού τόπου, ο οποίος οφείλει να πληροί τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου ΕΝ 301 549 V2.1.2 (2018-08) ή του ευρωπαϊκού πρότυπου που το αντικαθιστά, οπότε και εφαρμόζεται η πιο πρόσφατη έκδοση του προτύπου αυτού ή το πρότυπο που το αντικαθιστά, τίθενται στη διάθεση του κοινού, όταν το προϊόν καθίσταται διαθέσιμο στην αγορά και πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:
    βα) είναι διαθέσιμες σε περισσότερα από ένα αισθητηριακά κανάλια,
    βα) παρουσιάζονται με κατανοητό τρόπο,
    βγ) παρουσιάζονται στους χρήστες έτσι ώστε να μπορούν να γίνουν αντιληπτές,
    βδ) παρουσιάζονται με γραμματοσειρά κατάλληλου μεγέθους και αρμόζοντος σχήματος, λαμβα-νομένων υπόψη των προβλέψιμων συνθηκών χρήσης, και εφαρμόζοντας επαρκή αντίθεση, κα-θώς και ρυθμιζόμενο διάστημα μεταξύ γραμμάτων, σειρών και παραγράφων,
    βε) το περιεχόμενο των οδηγιών διατίθεται σε μορφοτύπους κειμένου που μπορούν να χρησιμο-ποιηθούν για τη δημιουργία εναλλακτικών υποστηρικτικών μορφοτύπων που παρουσιάζονται με διαφορετικούς τρόπους και μέσω περισσότερων του ενός αισθητηριακών καναλιών, και
    βστ) οι οδηγίες που περιέχουν μη κειμενικό περιεχόμενο συνοδεύονται από εναλλακτική παρου-σίαση του περιεχομένου αυτού.»

    ii. Τμήμα V «Ειδικές απαιτήσεις προσβασιμότητας όσον αφορά την απάντηση στις επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης προς τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό έκτακτης ανάγκης «112» από το πλέον κατάλληλο «PSAP»
    «[…] χρησιμοποιώντας τα ίδια μέσα επικοινωνίας με αυτά που χρησιμοποιήθηκαν για τη λήψη, δηλαδή με τη χρήση συγχρονισμένης φωνής και κειμένου (συμπεριλαμβανομένου κειμένου σε πραγματικό χρόνο), ή, όταν παρέχεται βίντεο, φωνής, κειμένου (συμπεριλαμβανομένου κειμένου σε πραγματικό χρόνο) και βίντεο συγχρονισμένων ως πλήρους συνομιλίας (επικοινωνία μέσω νοηματικής γλώσσας)».
    iii. Τμήμα VI «Απαιτήσεις προσβασιμότητας για χαρακτηριστικά, στοιχεία ή λειτουργίες προϊόντων και υπηρεσιών σύμφωνα με την παρ. 2 του άρθρου 25»
    «Η εκπλήρωση των σχετικών υποχρεώσεων που ορίζονται σε άλλες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με χαρακτηριστικά, στοιχεία ή λειτουργίες των προϊόντων και των υπηρεσιών, τεκμαίρεται εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
    1. Προϊόντα
    α) Η προσβασιμότητα των πληροφοριών σχετικά με τη λειτουργία και τα χαρακτηριστικά
    προσβασιμότητας για προϊόντα πληροί τα αντίστοιχα στοιχεία που καθορίζονται στην παρ. 1 του
    Τμήματος I του παρόντος Παραρτήματος, ήτοι οι πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του προϊόντος
    παρέχονται πάνω στο ίδιο το προϊόν και οι οδηγίες χρήσης του προϊόντος που δεν παρέχονται στο ίδιο το προϊόν καθίστανται διαθέσιμες κατά τη χρήση του προϊόντος ή με άλλα μέσα, όπως προσβάσιμο δικτυακό τόπο, ο οποίος οφείλει να πληροί τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου ΕΝ 301 549 V2.1.2 (2018-08) ή του ευρωπαϊκού πρότυπου που το αντικαθιστά, οπότε και εφαρμόζεται η πιο πρόσφατη έκδοση του προτύπου αυτού ή το πρότυπο που το αντικαθιστά.
    β) Η προσβασιμότητα των χαρακτηριστικών, στοιχείων και λειτουργιών της διεπαφής χρήστη και ο
    λειτουργικός σχεδιασμός των προϊόντων συμμορφώνονται με τις αντίστοιχες απαιτήσεις
    προσβασιμότητας της εν λόγω διεπαφής χρήστη ή λειτουργικού σχεδιασμού που ορίζονται στην παρ. 2 του Τμήματος I του παρόντος Παραρτήματος.
    γ) Η προσβασιμότητα της συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρέχονται σε αυτήν και των οδηγιών για την εγκατάσταση και συντήρηση, αποθήκευση και διάθεση του προϊόντος που δεν παρέχονται στο ίδιο το προϊόν αλλά διατίθενται με άλλα μέσα, όπως μέσω προσβάσιμου δικτυακού τόπου, ο οποίος οφείλει να πληροί τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου ΕΝ 301 549 V2.1.2 (2018-08) ή του ευρωπαϊκού πρότυπου που το αντικαθιστά, οπότε και εφαρμόζεται η πιο πρόσφατη έκδοση του προτύπου αυτού ή το πρότυπο που το αντικαθιστά, πλην των τερματικών αυτοεξυπηρέτησης, συμμορφώνεται με τις αντίστοιχες απαιτήσεις προσβασιμότητας που ορίζονται στο Τμήμα II του παρόντος Παραρτήματος.
    2. Υπηρεσίες
    Η προσβασιμότητα των χαρακτηριστικών, στοιχείων και λειτουργιών των υπηρεσιών συμμορφώνεται με τις αντίστοιχες απαιτήσεις προσβασιμότητας για τα εν λόγω χαρακτηριστικά, στοιχεία και λειτουργίες που αφορούν τις υπηρεσίες που ορίζονται στα σχετικά με τις υπηρεσίες τμήματα του παρόντος Παραρτήματος.»

    ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ
    Με βάση τις:
    • προβλέψεις της Σύμβασης των ΗΕ για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρίες: α) στο άρθρο 9-Προσβασιμότητα όπου ρητά αναφέρεται η υποχρέωση διασφάλισης της προσβασιμότητας και β) στο άρθρο 21-Ελευθερία της έκφρασης και της γνώμης και πρόσβαση στην πληροφορία, όπου αναφέρεται ότι «Τα Συμβαλλόμενα Κράτη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διασφαλίζουν ότι τα άτομα με αναπηρίες μπορούν να ασκούν το δικαίωμα τους στην ε-λευθερία της έκφρασης και της γνώμης, συμπεριλαμβανομένης και της ελευθερίας να αναζητούν, να δέχονται και να μεταδίδουν πληροφορίες και ιδέες, σε ίση βάση με τους άλλους ανθρώπους και μέσω όλων των μορφών επικοινωνίας της επιλογής τους, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 της παρούσας Σύμβασης, συμπεριλαμβανόμενης και: α. της παροχής πληροφοριών που προορίζονται για το ευρύ κοινό στα άτομα με αναπηρίες, με προσιτές μορφές και τεχνολογίες, κατάλληλες για τα διαφορετικά είδη αναπηριών, κατά τρόπο έγκαιρο και χωρίς πρόσθετο κόστος, β. […] γ. της προτροπής των ιδιωτικών φορέων που παρέχουν υπηρεσίες στο ευρύ κοινό, συμπεριλαμβανόμενου και του Διαδικτύου, να παρέχουν πληροφορίες και υπηρεσίες με προσιτές και εύχρηστες μορφές για τα άτομα με αναπηρίες,[…]»,
    • του Κεφάλαιο Η΄ του ν.4727/2020, με τον οποίο ενσωματώθηκε εκ νέου στην εθνική μας νομοθεσία η Οδηγία (ΕΕ) 2016/2102 για την προσβασιμότητα των ιστότοπων και των εφαρμογών για φορητές συσκευές των οργανισμών του δημόσιου τομέα,
    • την παρ. 1 του άρθρου 61 του ν.4488/2017,
    τυχόν δικτυακός τόπος που χρησιμοποιείται για την παροχή πληροφοριών θα πρέπει να πληροί τις απαιτήσεις του ευρωπαϊκού προτύπου ΕΝ 301 549 V2.1.2 (2018-08) ή του ευρωπαϊκού πρότυπου που το αντικαθιστά, οπότε και εφαρμόζεται η πιο πρόσφατη έκδοση του προτύπου αυτού ή το πρότυπο που το αντικαθιστά.

  • Τα σχόλια του Ομίλου ΟΤΕ για το σημείο (β) του Τμήματος ΙV του Παραρτήματος Ι έχουν ως εξής:

    Οι συνήθειες παρακολούθησης οπτικοακουστικού περιεχομένου, ιδίως στις νεότερες γενιές, έχουν αλλάξει σημαντικά τα τελευταία χρόνια. Η τεχνολογική εξέλιξη, με τη σύγκλιση των μέσων μετάδοσης, παρέχει τη δυνατότητα για νέες εμπειρίες θέασης. Στην Ευρώπη, τα τελευταία δύο έτη, έχει αυξηθεί σημαντικά η θέαση κατ’ αίτηση (on demand) οπτικοακουστικού περιεχομένου (European Audiovisual Observatory, Yearbook 2020-2021 Key Trends). Επιπλέον η πανδημία συνέβαλε αποφασιστικά στην αλλαγή του τρόπου, με τον οποίο ο θεατής «καταναλώνει» περιεχόμενο.

    Αναπόφευκτα οι συνδρομητικές πλατφόρμες διαθέτουν στους συνδρομητές τους συνεχώς περισσότερο on demand περιεχόμενο και λιγότερο τηλεοπτικό (γραμμικό) περιεχόμενο. Λόγω της αυξανόμενης ζήτησης, ο on demand κατάλογος μιας συνδρομητικής πλατφόρμας κατ’ ελάχιστο αριθμεί 2.500 τίτλους (ταινίες και σειρές).

    Τυχόν επιβολή υποχρέωσης προσβασιμότητας με τα τρία από τα τέσσερα υπάρχοντα μέσα πρόσβασης (υποτιτλισμός, ακουστική περιγραφή και προφορικός υποτιτλισμός), για 500 ταινίες, θα σήμαινε για τον υπόχρεο πάροχο την επιβάρυνσή του με το υπέρογκο και δυσανάλογο ποσό των 8.495.534 ευρώ περίπου ανά έτος. Επιπλέον, η υλοποίηση της προσβασιμότητας απαιτεί την προμήθεια ειδικού εξοπλισμού, το κόστος του οποίου, μαζί με τις τεχνικές εργασίες που χρειάζονται να γίνουν, ανέρχεται σε περίπου 100.000 ευρώ ανά πρόγραμμα.

    Την 11/10/2021 το ΕΣΡ διεξήγαγε διαβούλευση με όλους τους παρόχους, συνδρομητικής και ελεύθερης λήψης, για την προβασιμότητα των ΑΜΕΑ στις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων. Στο πλαίσιο αυτό σύμφωνα με τη διάταξη του άρθρου 9 παρ. 16 Ν. 2644/98, όπως ισχύει, ο ΟΤΕ έθεσε υπόψη του Συμβουλίου ότι ως συνδρομητικός πάροχος καταβάλλει κάθε έτος ποσοστό 0,15% από τα ακαθάριστα έσοδά του προς το Κέντρο Εκπαιδεύσεως και Αποκαταστάσεως Τυφλών και τον Πανελλήνιο Σύνδεσμο Τυφλών, ποσά που θα πρέπει να συνυπολογιστούν στο συνολικό κόστος υλοποίησης των υποχρεώσεων που θα επιβληθούν.

    Λαμβανομένων υπόψη του κόστους που προϋποθέτει η προσβασιμότητα, της χρονοβόρας τεχνικής υλοποίησης και των ανθρωποωρών που απαιτούνται, είναι πρωταρχικής σημασίας το νέο ρυθμιστικό πλαίσιο να προβλέπει σταδιακή συμμόρφωση των παρόχων, σε βάθος πενταετίας. Σε κάθε περίπτωση είναι δυνατό να υλοποιηθεί ο υποτιτλισμός (closed captions), και όχι η ακουστική περιγραφή και ο προφορικός υποτιτλισμός, μέθοδοι που είναι πολύ δαπανηροί και απαιτούν εξειδικευμένους συνεργάτες που σπανίζουν στην ελληνική αγορά.

    Επιπλέον, στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής και εθνικής στρατηγικής για την αύξηση της προσβασιμότητας, προτείνεται να εξευρεθούν κονδύλια, (π.χ. κοινοτικά), που θα συμβάλλουν στη χρηματοδότηση των υπόχρεων παρόχων.

    Σε κάθε περίπτωση, σε βάθος πενταετίας, είναι δυνατό να υλοποιηθούν :
    – Ειδική σήμανση στον ηλεκτρονικό οδηγό προγράμματος (EPG) για τα προγράμματα στις γραμμικές και μη γραμμικές υπηρεσίες, που έχουν υποτίτλους ΑΜΕΑ (Closed Captions).
    – Διάθεση τηλεχειριστηρίων με ανάγλυφους αριθμούς για τα κανάλια ώστε να υπάρχει δυνατότητα αναγνώρισης και ευκολίας στη χρήση από τυφλούς.
    – Ακουστική ενημέρωση των συνδρομητών ΑΜΕΑ για την επιλογή του προγράμματος τους, μέσω της λειτουργικότητα Text-to-Speech στους android αποκωδικοποιητές της εταιρείας μας.
    – Φωνητική πλοήγηση με τη χρήση της λειτουργικότητας Voice Assistant των android αποκωδικοποιητών.